related to securityconcerning the safetysecurity-relatedconcerning securityregarding safetyrelating to the safetyregarding the securitypertaining to security
relating to securitysecurity-relatedrelating to the safetyconcerning securityconcerning the safetysafety provisionspertaining to safety
в отношении обеспечения безопасности
with regard to securityregarding the safetyto securityconcerning safety
Примеры использования
Concerning safety
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The existing requirements for vacuum operated waste tanks included provisions concerning safety devices, without specifications for their design.
В существующих требованиях в отношении вакуумных цистерн для отходов содержатся положения, касающиеся предохранительных устройств, без описания их конструкции.
the Food Industry with respect to the comments of the Committee on the previous report concerning safety and health at work.
пищевой промышленности на замечания, высказанные Комитетом по предыдущему докладу в отношении безопасности и гигиены труда.
The Act outlines the legal framework of the obligations concerning safety and fair competition.
В Законе определена правовая база для выполнения обязательств, касающихся обеспечения безопасности и осуществления честной конкуренции.
shall comply with the regulatory provisions especially those concerning safety, cleanliness and satisfactory operation of the vehicle equipment used in loading and unloading.
разгрузки должны удовлетворять установленным требованиям в частности, в отношении обеспечения безопасности, чистоты и удовлетворительного функционирования оборудования транспортного средства, используемого при погрузке и разгрузке.
unloading sites, shall comply with the regulatory provisions(especially those concerning safety, cleanliness and satisfactory operation of the vehicle equipment used in loading
разгрузки должны удовлетворять установленным требованиям( в частности, в отношении обеспечения безопасности, чистоты и удовлетворительного функционирования оборудования транспортного средства,
in particular the major task entrusted to it of developing"recommendations for minimum requirements concerning safety in tunnels of various types
возложенную на нее исключительно важную задачу по разработке" рекомендаций для определения минимальных требований, касающихся безопасности в туннелях различных типов
Members of WP.1 will find below a draft recommendation concerning safety in the area of roadworks
Вниманию членов Рабочей группы( WP. 1) предлагается приведенный ниже проект рекомендации, касающейся безопасности вблизи участков дорожных работ
Main International Traffic Arteries(28-29 June 1999) considered the need for amendments concerning safety in tunnels to the provisions of Annex II of the AGR.
автомагистралях( 28- 29 июня 1999 года) рассмотрело вопрос о необходимости внесения в приложение II к СМА поправок, касающихся безопасности в туннелях.
particularly with information concerning safety and principles of connection
особенно с информацией, касающейся безопасности и правил его подсоединения
particularly with information concerning safety and principles of connection
особенно с информацией, касающейся безопасности и правил подсоединения
The Working Party will have before it a draft text for R.E.1 concerning safety at road works and at the scene of an incident/accident(ECE/TRANS/WP.1/2006/21)
Рабочая группа рассмотрит проект текста СР. 1, касающегося безопасности в местах проведения дорожных работ
The table on the following pages gives a list of subjects concerning safety in road tunnels which the French delegation would like to see discussed by the Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels which has just been established by the United Nations Economic Commission for Europe.
В таблице на последующих страницах приводится перечень вопросов, касающихся обеспечения безопасности в автодорожных туннелях, которые, по мнению французской делегации, надлежит затронуть в рамках Многопрофильной группы экспертов по безопасности в туннелях, созданной недавно Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций.
After lengthy discussion as to whether the provisions concerning safety in road tunnels should be distributed between Chapter 1.9
После продолжительного обсуждения вопроса о том, следует ли распределить положения, касающиеся безопасности в автодорожных туннелях, между главой 1. 9 и главой 8. 6, как это было предложено Нидерландами,
the Working Party on the Transport of Dangerous Goods(WP.15) adopted draft amendments to the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road(ADR) concerning safety in road tunnels see ECE/TRANS/WP.15/186/Add.1.
приняла проект поправок к Европейскому соглашению о международной дорожной перевозке опасных грузов( ДОПОГ), касающихся безопасности в автодорожных туннелях см. документ ECE/ TRANS/ WP. 15/ 186/ Add. 1.
decrees that have come into force concerning safety and health in the building and public works sector.
вступившие в силу различные законы и декреты, касающиеся безопасности и гигиены труда в секторе строительства и общественных работ.
the Mont Blanc and invited the Working Party to consider during the current session the need for making the provisions concerning safety of traffic in tunnels contained in the legal instruments administered by WP.1 more stringent
предложил Рабочей группе рассмотреть в ходе нынешней сессии вопрос о необходимости ужесточения положений, касающихся безопасности дорожного движения в туннелях и содержащихся в правовых документах, осуществлением которых занимается WP. 1,
The purpose of this task force was to tackle the issue by studying an extensive range of aspects concerning safety in all tunnels on the Swiss highway network with a length over 600 metres, with the aim of minimising the possibility of other such accidents.
задача которой состояла в рассмотрении данного вопроса на основе изучения всеобъемлющего диапазона аспектов, касающихся безопасности во всех туннелях протяженностью свыше 600 м в сети автодорог Швейцарии с целью сведения к минимуму вероятности других подобных ДТП.
Lastly, referring to the request by the Inland Transport Committee at its February 2002 session to all its working parties concerning safety in transport, he invited SC.1 to check whether,
В заключение, напоминая о просьбе, с которой обратился Комитет по внутреннему транспорту на своей февральской сессии 2002 года ко всем рабочим группам в отношении обеспечения безопасности на транспорте, выступающий предложил SC. 1 проанализировать,
other ECE legal instruments concerning safety in tunnels TRANS/SC.1/AC.5/34, paras.17 to 23.
другим правовым документам ЕЭК, касающимся безопасности в туннелях TRANS/ SC. 1/ AC. 5/ 34, пункты 17- 23.
the working environment are contained in the Federal Regulations concerning Safety, Health and the Working Environment,
другие юридические положения, на основе которых применяются нормы, касающиеся безопасности, гигиены и условий труда на производстве,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文