CONCERNING THE RIGHT - перевод на Русском

[kən's3ːniŋ ðə rait]
[kən's3ːniŋ ðə rait]
касающихся права
relating to the right
concerning the right
regarding the right
pertaining to the right
dealing with the right
with respect to the right
concerning the law
in relation to the right
relating to the law
regarding eligibility
связанные с правом
related to the right
associated with the right
linked to the right
concerning the right
connected with the law
connected with the right
в связи с правом
in relation to the right
in connection with the right
with regard to the right
with respect to the right
concerning the right
in conjunction with the right
relating to the right
in connection with the law
with reference to the right
отношении права
relation to the right
respect of the right
regards the right
concerning the right
respect of the law
по вопросу о праве
on the right
on the law
on human rights on the right
on the question of the law
касающийся прав
concerning the rights
rights relating to the rights
dealing with the rights
касающиеся права
relating to the right
concerning the right
regarding the right
pertaining to the right
in relation to the right
dealing with the right
affecting the right
relating to the law
refer to the right
addressing the right
касается права
concerning the right
relates to the right
with regard to the right
deals with the right
refers to the right
concerning the law
касающейся права
concerning the right
relating to the right
concerning the law
regarding the right
dealing with the right

Примеры использования Concerning the right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Promoting the ratification of international instruments concerning the right to education and human rights education;
Содействие ратификации международных договоров, касающихся права на образование и просвещение в области прав человека;
Concerning the right to strike, it should be noted that the Act on public service duties does not apply to the public sector.
В связи с правом на забастовку прежде всего следует отметить, что закон о выплатах, связанных с общими интересами, в государственном секторе не применяется.
The minimum basic principles concerning the right to conscientious objection to military service were referred to in Commission resolution 1998/77 on the issue of conscientious objection to military service.
Минимальные основные принципы, касающиеся права на отказ от военной службы по соображениям совести, приведены в резолюции 1998/ 77 Комиссии по вопросу об отказе от военной службы по соображениям совести.
He requested further information in future on actual cases concerning the right to compensation or reparation for victims of racial discrimination under article 6 of the Convention.
Он просит представить в будущем дополнительную информацию о реальных случаях, касающихся права на компенсацию или возмещение ущерба для жертв расовой дискриминации, в соответствии со статьей 6 Конвенции.
Concerning the right to work, the report indicated that Bahrain had had 176,721 foreign workers in 1997, 28,194 of them women.
Что касается права на труд, то он отмечает, что согласно докладу в 1997 году в Бахрейне насчитывался 176 721 иностранный трудящийся, в том числе 28 194 женщины.
policies and practices concerning the right to register applications for asylum,
политику и практику, касающиеся права регистрировать ходатайства о предоставлении убежища,
Report of the Secretary-General on progress achieved in the implementation of United Nations resolutions concerning the right to self-determination A/AC.253/17.
Доклад Генерального секретаря о прогрессе, достигнутом в осуществлении резолюций Организации Объединенных Наций, касающихся права на самоопределение A/ AC. 253/ 17.
Concerning the right to extradition, she understood that the statement made in paragraph 99 of the report was incorrect.
Что касается права на экстрадицию, утверждение, содержащиеся в пункте 99 Доклада, как ей представляется, неверно.
Implicit restrictions also applied in the context of article 23, concerning the right of men and women of marriageable age to marry.
Подразумеваемые ограничения также применяются в контексте статьи 23, касающейся права мужчин и женщин, достигших брачного возраста, вступать в брак.
The provisions concerning the right to claim damages under the Civil Code apply equally to foreign
Положения, касающиеся права требовать возмещения ущерба согласно Гражданскому кодексу, равно применимы
In recent years, the number of judgements concerning the right to life and prohibition of torture had declined.
В последние годы сократилось число решений, касающихся права на жизнь и запрета пыток.
Concerning the right to vote, all citizens had the right to vote
Что касается права голоса, то все граждане имеют право голосовать
Basic principles and guidelines concerning the right to restitution, compensation
Основные принципы и руководящие положения, касающиеся права на реституцию, компенсацию
Article 26 of the Charter concerning the right to work stipulated that different rules could be established by law for foreign citizens.
В статье 26 Хартии, касающейся права на труд, говорится, что в отношении иностранных граждан на основании закона могут быть установлены иные правила.
he said that a number of legislative amendments were under consideration concerning the right of residence, which was a prerequisite for acquiring Swiss nationality.
сейчас рассматривается ряд законодательных поправок, касающихся права проживания, которое является предварительным условием для получения швейцарского гражданства.
Concerning the right to vote, Albania needed to ensure that its nationals living abroad could exercise their right effectively.
Что касается права голоса, то Албании и в самом деле нужно принять меры к тому, чтобы ее граждане, проживающие за границей, имели возможность эффективно его использовать.
Guiding principles concerning the right to reparation for victims of gross violations of human rights
Руководящие принципы, касающиеся права на возмещение в отношении жертв грубых нарушений прав человека
In the part concerning the right to freedom of association,
В части, касающейся права на свободу ассоциаций,
Reference is made in the report to various indicators and projects concerning the right to adequate housing.
В докладе приводится информация о различных показателях и проектах, касающихся права на удовлетворительное жилище.
Concerning the right to development, the United Nations High Commissioner for Human Rights should propose specific programmes
Что касается права на развитие, то Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека должен предложить конкретные программы
Результатов: 453, Время: 0.1049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский