CONCERNS ONLY - перевод на Русском

[kən's3ːnz 'əʊnli]
[kən's3ːnz 'əʊnli]
касается только
concerns only
applies only
relates only
refers only
dealt only
only affects
covers only
pertained only
addresses only
related solely
относится только
applies only
refers only
relates only
concerns only
pertains only
is only
covers only
is only relevant
applicable only
refers solely
касаются только
concern only
relate only
apply only
refer only
cover only
deal only
pertain only
address only
affect only
затрагивает лишь
affects only
addresses only
concerns only
refers only
pertained only

Примеры использования Concerns only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The protocol concerns only manipulation with raw bone marrow
Протокол касается только манипуляций с необработанным костным мозгом
All information on production volumes presented in the release concerns only the period of their operation within Metinvest.
Вся информация по объемам производства, представленная в релизе, относится только к периоду работы в рамках Группы Метинвест.
Reform of the Commission under Marcoussis concerns only the representation of members of Forces nouvelles as officers of the Independent Electoral Commission.
Согласно соглашению Маркуси изменения в функционировании Независимой избирательной комиссии касаются только участия новых сил в работе бюро Комиссии.
The withdrawal of consent does not have a retroactive effect and concerns only the further processing of your personal data.
Отзыв согласия не действует задним числом и касается только дальнейшей обработки Ваших персональных данных.
not part of the relevant AGC line concerns only C-E lines.
не являющийся частью соответствующей линии СМЖЛ относится только к линиям C- E.
He provided technical justification, saying that Regulation No. 66 concerns only vehicles covered by Regulation No. 36.
Он привел соответствующие технические обоснования, отметив, что Правила№ 66 касаются только тех транспортных средств, которые охвачены Правилами№ 36.
Any variation in the terms and conditions of the separate agreements for a given procurement is minor and concerns only those provisions that justify the conclusion of separate agreements.
Любые различия в условиях отдельных соглашений, касающихся конкретных закупок, являются незначительными и относятся только к тем положениям, которые оправдывают заключение отдельных соглашений.
That decision concerns only compliance with the law,
Причем это заключение касается лишь соблюдения законодательства,
This provision concerns only the effect of those instruments on the content of the treaty relationship between the reserving party
Это положение касается лишь воздействия данных инструментов на содержание договорных отношений между автором оговорки
The latter, however, concerns only persons who have a formal status in criminal proceedings(victim,
Последнее, тем не менее, касается лишь лиц, которые имеют официальный статус в уголовном производстве( жертва,
France thus once again submits this proposal, which concerns only equipment of which the refrigeration unit is powered by the engine of the vehicle.
Таким образом, Франция вновь представляет настоящее предложение, касающееся исключительно транспортных средств, у которых холодильная установка приводится в действие их двигателем.
The decision of the Prague Municipal Court concerns only the claim filed by the author's brother,
Постановление Пражского муниципального суда касается лишь иска, поданного братом автора,
If the delay concerns only part of the amount of the payment order,
Если задержка касается лишь части суммы платежного поручения,
The provision concerns only the effect of those instruments on the content of the treaty relationship between the reserving party
Это положение касается лишь воздействия этих инструментов на содержание договорных отношений между автором оговорки
The new system of justice in the United Nations concerns only the United Nations and its separately administered programmes and funds.
Новая система отправления правосудия в Организации Объединенных Наций охватывает лишь Организацию Объединенных Наций и ее отдельные программы и фонды.
But here it should be stated that this generalization concerns only those who have a healthy cardiovascular system.
Но здесь следует указать, что это обобщение касается лишь тех, кто имеет здоровую сердечно-сосудистую систему.
The ban on holding two offices simultaneously concerns only federal parliamentary duties
Запрещение совмещения двух мандатов касается лишь федеральных парламентских функций
The information presented concerns only selected years(mainly census years),
Представляемая информация касается лишь избранных годов( в основном годов переписи),
Others may ask,"Why involve the General Assembly in a matter that concerns only two States?
Другие могут спросить: зачем привлекать Генеральную Ассамблею к вопросу, который касается лишь двух государств?
It is the only regulation concerning this category of workers but concerns only the insurance coverage
Это- единственный нормативный акт, касающийся данной категории работников, однако в нем рассматриваются только вопросы страхового покрытия
Результатов: 120, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский