CONCRETE PROGRAMME - перевод на Русском

['kɒŋkriːt 'prəʊgræm]
['kɒŋkriːt 'prəʊgræm]
конкретную программу
specific programme
concrete programme
specific program
concrete agenda
particular programme
particular program
definite programme
конкретных программных
specific programme
specific policy
specific programmatic
concrete programme
concrete policy
particular programme
specific software
конкретной программы
specific programme
concrete programme
specific program
particular programme
specific software
конкретная программа
specific programme
particular programme
concrete programme
specific program
particular program

Примеры использования Concrete programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Federal Republic of Yugoslavia is ready to make a full contribution to reaching agreements and working out a concrete programme and plan of activities at this meeting which will open up prospects for dynamic regional cooperation
Союзная Республика Югославия готова в полной мере содействовать достижению соглашений и разработке конкретной программы и плана действий на этом совещании, которое откроет перспективы для динамичного регионального сотрудничества
UNCTAD should develop a concrete programme of action and policy advice to help them.
ЮНКТАД следует разработать конкретную программу действий и политических консультаций,
give effect to a new vision based on a concrete programme of action for the implementation of Agenda 21 in the next decade.
обеспечит новый подход на основе конкретной программы действий по осуществлению Повестки дня на XXI век в следующем десятилетии.
should result in a concrete programme of action with time-bound measures
а разработать конкретную программу действий с указанием конкретных сроков,
in which he had called on participants to develop a concrete programme of action in order to secure the support of all African States for a strong resumption of the peace process.
в котором он призвал участников разработать конкретную программу действий в целях обеспечения поддержки со стороны всех африканских государств решительного возобновления мирного процесса.
is a concrete programme for the education and empowerment of women in rural areas,
является конкретной программой образования и расширения прав и возможностей женщин,
Let me also express my gratification at your intention to see to it that the forthcoming CD session has before it, from the outset, a concrete programme of work to consider and approve without unnecessary loss of time.
Позвольте мне также выразить удовлетворение в связи с Вашим намерением позаботиться о том, чтобы на предстоящей сессии КР с самого начала располагала, для ее рассмотрения и утверждения без ненужных затрат времени, конкретной программой работы.
In conclusion, South Africa calls on the international community to implement, in 2006, a concrete programme of action, as called for in the Millennium Declaration
В заключение, Южная Африка призывает международное сообщество осуществить к 2006 году конкретную программу действий, провозглашенную в Декларации тысячелетия
To reach this objective, Egypt has contributed to numerous initiatives by the Group of 21 for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament, including a concrete programme of action for the elimination of nuclear weapons which was submitted in document CD/1419
Ради достижения этой цели Египет способствовал многочисленным инициативам Группы 21 относительно учреждения специального комитета по ядерному разоружению, включая конкретную программу действий по ликвидации ядерного оружия, которая была изложена в документе CD/ 1419 и представлена Конференции по
A number of concrete programme priorities are implied by such a realigned strategy,
Такая переориентированная стратегия предполагает ряд конкретных программных приоритетов, которые в случае их финансирования,
If a Party not included in Annex I to the Convention draws up a concrete inventory of technologies which it hopes to introduce and a concrete programme of countermeasures against global warming through introduction of such technologies, the Meeting of the Parties may request the entity
В случае составления Стороной, не включенной в приложение I к Конвенции, конкретного кадастра технологий, которые она надеется внедрить, и конкретной программы мер по борьбе с глобальным потеплением на основе внедрения таких технологий Совещание Сторон может предложить органу,
should see the Government implement a more concrete programme of activities to achieve a wide range of objectives and targets set for the year 2000.
благодаря которой правительство приступит к выполнению более конкретной программы деятельности с целью достижения к 2000 году широкого разнообразия поставленных целей.
joint initiatives with the Bureau to establish a concrete programme to strengthen the capability of present
о совместных с президиумом инициативах по разработке конкретной программы, направленной на расширение возможностей нынешних
thus provides strategies and concrete programme initiatives in each of six key areas of intervention for PAPP:
таким образом, стратегии и конкретные программные инициативы в каждой из шести основных областей деятельности ПППН:
Legislative mandates are translated into concrete programme activities through the preparation of a strategic framework,
Законодательные функции преобразуются в конкретную программную деятельность в ходе разработки стратегической основы,
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene the second meeting of the group of independent eminent experts before the sixty-first session of the Commission on Human Rights to produce a concrete programme of action related to their mandate, based on the
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека созвать до проведения шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека второе совещание группы независимых видных экспертов для подготовки конкретной программы действий, связанной с их мандатом,
which produced a comprehensive and concrete Programme of Action to ensure that the problems being faced by the world today will not spill over into the next century
результатом которой стала всеобъемлющая и конкретная Программа действий в целях обеспечения того, чтобы проблемы, стоящие сегодня перед миром, не перешли в следующее столетие или чтобы в начале этого столетия,
If a Party not included in Annex I to the Convention draws up a concrete inventory of technologies which it hopes to introduce and a concrete programme of countermeasures against global warming through introduction of such technologies, the Meeting of the Parties may request the entity
В случае составления Стороной, не включенной в приложение I к Конвенции, конкретного кадастра технологий, которые она надеется внедрить, и конкретной программы мер по борьбе с глобальным потеплением на основе внедрения таких технологий Совещание Сторон может предложить органу,
the Global Environmental Facility(GEF) and the United Nations Development Programme(UNDP)and to establish a concrete programme to strengthen the capability of present
Программы развития Организации Объединенных Наций( ПРООН), и на разработку конкретной программы с целью расширения возможностей нынешних
Education, enlightenment and concrete programmes to put that knowledge into practice were important.
Образование, просвещение и конкретные программы применения этих знаний на практике имеют большое значение.
Результатов: 56, Время: 0.0535

Concrete programme на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский