КОНКРЕТНЫЕ ПРОГРАММНЫЕ - перевод на Английском

specific programme
конкретной программы
конкретных программных
специальной программы
specific policy
конкретных политических
конкретной политики
конкретные стратегические
конкретные программные
специальную политику
конкретных директивных
конкретная стратегия
особую политику
конкретных принципиальных
specific programmatic
конкретных программных
concrete policy
конкретных политических
конкретных стратегических
конкретных директивных
конкретных программных
конкретную политику

Примеры использования Конкретные программные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которая включает конкретные программные области, определенные с учетом потребностей
which contains specific programme areas tailored to meet the requirements
Внебюджетные ресурсы играют тем самым исключительно важную роль в повышении отдачи от работы Центра в регионе тихоокеанских островов путем обеспечения широкого распространения результатов его работы и их воплощения в конкретные программные решения на национальном и субрегиональном уровнях.
Extrabudgetary resources thus play a particularly important role in enhancing the impact of the Centre's work in the Pacific island region by ensuring that outcomes of its work are widely disseminated and translated into concrete policy options at the national and subregional levels.
Центральной и Северной Америке) или конкретные программные элементы, которые требуют специальной поддержки,
poor indigenous areas in the Americas) or on specific programme elements that require special support,
стать частью сети, которая могла бы охватывать конкретные программные элементы в существующих учреждениях, связанных с космической техникой, в каждом регионе.
become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space technology in each region.
рабочих совещаний с акцентом на конкретные программные области или вопросы, которым посвящена Программа Монтевидео IV. Итоги соответствующих совещаний
workshops focusing on the specific programme areas of or issues addressed by Montevideo Programme IV. The outcomes of the relevant meetings,
МПК обозначил четкие ориентиры и вынес конкретные программные решения в отношении разнообразных вопросов существа, касающихся принятия Организацией Объединенных Наций мер оказания
IASC has provided clear guidelines and made specific policy decisions on a variety of substantive issues relating to the United Nations humanitarian response to complex emergencies in Somalia,
Хотя каждый из членов страновой группы Организации Объединенных Наций имеет свои конкретные программные и оперативные приоритеты в соответствии с отведенными им направлениями работы на более долгосрочной основе,
While each United Nations country team member pursues specific programmatic and operational priorities in accordance with individual mandated areas with a longer-term perspective,
Конкретные программные обязательства по решению этого вопроса со стороны государств- членов ЭСКАТО послужат более прочной основой для принятия практических оперативных мер,
Specific policy commitments to address this issue by ESCAP member States would provide a stronger basis for the practical operational measures that are required
более долгосрочной программах действий, которые связывают воедино его конкретные программные предложения;
longer term action agendas that bind together its specific policy proposals.
таким образом, стратегии и конкретные программные инициативы в каждой из шести основных областей деятельности ПППН:
thus provides strategies and concrete programme initiatives in each of six key areas of intervention for PAPP:
организации системы Организации Объединенных Наций должны более активно использовать программное обеспечение с открытыми исходными кодами для того, чтобы все заинтересованные участники имели доступ к информации в электронной форме и при этом не были вынуждены приобретать конкретные программные средства.
software to information access, the report makes the case that United Nations system organizations should more closely embrace open source software to ensure that all stakeholders have access to electronic information without having to purchase specific software products.
обеспечения эффективной интеграции развивающихся стран в мировую экономику и разработать конкретные программные рекомендации в этом отношении;
for ensuring the effective integration of the developing countries into the world economy, and to formulate concrete policy recommendations in this regard;
На практике при проведении углубленных оценок основное внимание уделялось конкретным программным областям.
In practice, in-depth evaluations have focused on specific programme areas.
Эта организация предоставляет помощь малым островным развивающимся государствам в конкретных программных областях.
The organization also has provided assistance to small island developing States in specific programme areas.
ориентированным на разработку конкретных программных пакетов.
a project to develop specific software packages.
рекомендаций по повышению слаженности в конкретных программных областях.
recommendations developed for enhanced coherence in specific programme areas.
Некоторые взносы были целевыми и предназначались для конкретных программных центров, что соответствующим образом отмечено в таблице.
Some contributions were earmarked for particular programme centres and are listed accordingly.
Делегациям предлагается объявить свои взносы в Целевой фонд для конкретных программных мероприятий.
Delegations are invited to announce their contributions to the Trust Fund for particular programme activities.
Деятельность будет осуществляться в конкретных программных областях.
Activities will be undertaken within defined programme areas.
В случае необходимости фонды, превышающие указанные суммы для конкретных программных областей и регионов, могут быть получены при условии, что общая сумма полученных фондов будет находиться в утвержденных пределах.
If necessary, funds in excess of indicated amounts for specific programme areas and regions can be received provided that the total amount of funds received is within the approved limit.
Результатов: 45, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский