КОНКРЕТНАЯ ПРОГРАММА - перевод на Английском

specific programme
конкретной программы
конкретных программных
специальной программы
particular programme
конкретной программы
конкретных программных
concrete programme
конкретную программу
конкретных программных
specific program
конкретной программы
определенную программу
специальной программы
определенной программе
particular program
конкретная программа

Примеры использования Конкретная программа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просьба указать, имеется ли конкретная программа борьбы за сокращение масштабов распространения ВИЧ/ СПИДа среди этой уязвимой категории женщин,
Please indicate whether a specific programme is in place aimed at reducing the prevalence of HIV/AIDS amongst this group of vulnerable women,
Что касается языков, используемых в системе образования, принята конкретная программа по обеспечению преподавания на официальных языках региона, а именно на французском языке в Валлонии
As for the languages used in the education system, a specific programme had been established to provide lessons in the official languages of the Region,
Она спрашивает, осуществляется ли какая-либо конкретная программа в целях решения этой проблемы,
She asked if there was a specific programme to deal with that problem,
Представитель секретариата согласился с тем, что необходим более широкий стратегический подход и более конкретная программа, касающаяся малых островных развивающихся государств,
The representative of the secretariat agreed that a more strategic approach and a specific programme on small island developing States were needed
Особое внимание уделяется также традиционным афро- бразильским общинам(<< киломбола>>), в интересах которых в многолетний план 2004- 2007 годов была включена конкретная программа, что способствовало восстановлению у членов этой общины чувства собственного достоинства и улучшению условий их жизни.
Similarly, the special attention being paid to the traditional Afro-Brazilian communities(Quilombola communities), for which a specific programme has been included in the 20042007 Pluriannual Plan, has helped to restore their dignity and improve their living conditions.
на широкие слои населения, и говорит, что он надеется, что в результате обсуждений с ДОИ будет учреждена конкретная программа.
the general population and said he hoped that a specific programme would be set up as a result of discussions with DPI.
Конкретная программа, которая продолжит программу" 400 специалистов"
A specific programme involving secondary,
год( за который делается взнос) и( при необходимости) конкретная программа/ координационный центр.
year(for which the contribution is made) and the specific programme/coordinating centre(if applicable)”.
в этой области будет принята конкретная программа.
provided that it is preceded by the adoption of a specific programme.
Ввиду их важности в рамках осуществления Конвенции о биологическом разнообразии была разработана конкретная программа работы по сохранению
Recognizing their importance, the Convention on Biological Diversity has developed a specific programme of work on the conservation
между программами существует определенное совпадение и дублирование функций и что эта конкретная программа, как представляется, не имеет" своего лица",
duplication of functions existed between programmes and that this particular programme seemed to be without an identity- a programme that includes political,
электронную почту или работает конкретная программа, когда ваш сайт недоступен, недоступен,
emails or runs a specific program when your site is inaccessible,
а на заседании во второй половине дня обсуждалась конкретная программа, что позволяло бы определять новые направления сотрудничества или расширять уже существующее сотрудничество.
should be comprised of a morning session devoted to a discussion of"over-arching issues", while the afternoon would be devoted to a discussion of a concrete programme, with a view to defining new cooperation or extending existing cooperation.
В рамках общих ориентиров, которые были даны Конференцией на ее восьмой сессии, данная конкретная программа касается вопросов, связанных с ролью расширения торговли как инструмента экономического роста
A Within the broad orientations given by the Conference at its eighth session, this particular programme is concerned with the issues related to the role of trade expansion as an instrument of economic growth
результатом которой стала всеобъемлющая и конкретная Программа действий в целях обеспечения того, чтобы проблемы, стоящие сегодня перед миром, не перешли в следующее столетие или чтобы в начале этого столетия,
which produced a comprehensive and concrete Programme of Action to ensure that the problems being faced by the world today will not spill over into the next century
выражает надежду, что на этой встрече будут приняты новаторская концепция и конкретная программа последующей деятельности в связи с этими важными документами.
hoped that the outcome of that session would be to adopt an innovative approach and action-oriented programme for the implementation for those important documents.
У ЮНЕП нет конкретной программы обучения персонала по вопросам коренных народов.
UNEP does not have a specific programme for capacity-building for staff on indigenous issues.
Любой союз, осуществляющий конкретную программу, может заниматься сбором средств.
Any association that sets up a specific programme may engage in fund-raising.
Стратегия представляет собой всеобъемлющую и конкретную программу устойчивого улучшения ситуации в данной области.
The Policy is a comprehensive and concrete programme which aims at sustainable improvements.
Разработать конкретную программу помощи для жертв пыток и жестокого обращения;
Develop a specific programme of assistance in respect of victims of torture and illtreatment;
Результатов: 80, Время: 0.0403

Конкретная программа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский