CONDEMNED TO DEATH - перевод на Русском

[kən'demd tə deθ]
[kən'demd tə deθ]
приговорен к смертной казни
sentenced to death
condemned to death
sentenced to capital punishment
sentenced to execution
приговорен к смерти
sentenced to death
condemned to death
condemned to die
осужден на смерть
приговаривается к смерти
приговоренных к смертной казни
sentenced to death
condemned to death
death-row
on death row
приговорены к смертной казни
sentenced to death
condemned to death
sentenced to capital punishment
приговорены к смерти
sentenced to death
condemned to death
condemned to die
приговоренных к смерти
sentenced to death
condemned to death
death row
приговорена к смертной казни
sentenced to death
condemned to death
приговоренный к смерти
condemned to death
sentenced to death

Примеры использования Condemned to death на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Condemned to death on 11 May 1946 for his involvement in the establishment
Приговорен к смертной казни 11 мая 1946 года за роль в строительстве
was condemned to death but fled to France,
был приговорен к смертной казни, но бежал во Францию,
De Rhodes was condemned to death but the sentence was reduced to exile on pain of death should he return.
Де Род был приговорен к смерти, но затем приговор заменили на изгнание с угрозой казни в случае возвращения.
To bear the cross means to walk the way from where you have been condemned to death to the place you are to be put to death..
Нести крест означает идти по дороге, где ты был осужден на смерть, до места, где ты будешь казнен.
Condemned to death on 30 December 1947 for his involvement in the executions of camp inmates.
Приговорен к смертной казни 30 декабря 1947 года за соучастие в убийствах заключенных.
who was condemned to death on 7 December and beheaded on 29 December.
который был приговорен к смерти 7 декабря и обезглавлен 29 декабря.
our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.
начальники отдали его, чтобы он был осужден на смерть и казнен на столбе.
Attention was called to the execution of those condemned to death in Iraq, and the violence against human rights defenders, including journalists.
Следует обратить внимание на приведение в исполнение приговоров в отношении лиц, приговоренных к смертной казни, в Ираке, а также на насилие в отношении правозащитников, в том числе журналистов.
Condemned to death on 11 May 1946
Приговорен к смертной казни 11 мая 1946 года,
was condemned to death for extortion in Geneva in 1576.
был приговорен к смерти за вымогательство в Женеве в 1576 году.
France asked whether Canada contemplated undertaking measures in favour of its citizens condemned to death, regardless of where they had been convicted.
Франция задала вопрос, намеревается ли Канада предпринять меры по защите ее граждан, приговоренных к смертной казни, вне зависимости от того, где они были приговорены к этой мере наказания.
two of whom had been condemned to death apparently because of their religious belief.
двое из которых были приговорены к смертной казни, вероятно, по причине их религиозных убеждений.
to extending mercy to those who had been condemned to death.
тщательно рассмотреть возможность помилования тех, кто был приговорен к смертной казни.
the 26 people condemned to death cannot be executed due to the processes involved with the Organization of American States.
и 26 человек, приговоренных к смертной казни, не могут быть казнены в связи с процедурами, утвержденными в рамках Организации американских государств.
he were arrested and condemned to death; at the same time the marchioness was condemned to perpetual imprisonment in a convent.
он были арестованы и приговорены к смерти; одновременно маркиза была приговорена к пожизненному заточению в монастыре.
An example had occurred in 1996, when three security officers convicted of killing three civilians had been condemned to death, a sentence that had been carried out.
В качестве примера укажем, что в 1996 году три сотрудника сил безопасности, признанные виновными в убийстве трех гражданских лиц, были приговорены к смертной казни, и этот приговор был приведен в исполнение.
as they are styled-Claude Gueux was condemned to death.
Клод Ге был приговорен к смертной казни.
Consider establishing a formal moratorium on executions of persons condemned to death and examine the possibility of abolishing the death penalty(Argentina);
Рассмотреть вопрос о введении официального моратория на казни лиц, приговоренных к смерти, и изучить возможность отмены смертной казни( Аргентина);
This measure has had a positive impact on all those condemned to death and their families, improving their psychological condition by enabling them to reestablish family ties.
Эта мера нашла позитивный отклик у всех приговоренных к смертной казни и членов их семей, улучшив их психологическое состояние благодаря возможности восстановить семейные связи.
could not be condemned to death.
они не могут быть приговорены к смерти.
Результатов: 122, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский