CONFLICT-RESOLUTION - перевод на Русском

урегулирования конфликтов
conflict resolution
resolving conflicts
settlement of conflicts
conflict management
settling conflicts
settlement of disputes
solutions to conflicts
dispute resolution
разрешения конфликтов
conflict resolution
resolving conflicts
dispute resolution
settling conflicts
solving conflicts
of resolving disputes
settlement of conflicts
урегулирования конфликта
settlement of the conflict
solution to the conflict
resolution of the conflict
resolving the conflict
conflict management
settling the conflict
урегулированию конфликтов
conflict resolution
resolve conflicts
conflict management
settlement of conflicts
settle conflicts
settlement of disputes
solutions to conflicts
dispute resolution
the conflict-resolution
урегулирование конфликтов
conflict resolution
resolving conflicts
settlement of conflicts
conflict management
settle conflicts
settlement of disputes
dispute resolution
solutions to conflicts
addressing conflicts
settling disputes
разрешению конфликтов
conflict resolution
resolve conflicts
settlement of conflicts
solve conflicts
dispute resolution

Примеры использования Conflict-resolution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strengthening the UN-efforts to conflict-resolution medico international also supported peace-building activities in the areas of Ixil,
Поддерживая усилия Организации Объединенных Наций по урегулированию конфликтов,<< Медико интернациональ>>
post-conflict societies with mandates including quasi-judicial functions, conflict-resolution and protection programmes.
их мандаты предусматривают, в частности, квазисудебные функции, урегулирование конфликтов и осуществление программ защиты.
Therefore, we wholeheartedly invite the Security Council to foster its involvement in the conflict-resolution process in Abkhazia, Georgia.
Поэтому я искренне предлагаю Совету Безопасности расширять свое участие в процессе урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия.
the difference between conflict and violence, and conflict-resolution skills.
насилием и навыки урегулирования конфликтов.
Empowering women to assume a more active role in utilizing the potential of interfaith dialogue to contribute to conflict-prevention, conflict-resolution and peacebuilding.
Обеспечивать возможности для того, чтобы женщины играли более активную роль в использовании потенциала межконфессионального диалога в целях содействия предотвращению конфликтов, урегулированию конфликтов и миростроительству.
It acknowledges that“a primary tool for fostering a culture of peace is the promotion of educational curricula on peaceful conflict-resolution, dialogue, consensus-building
Признает, что« основным средством достижения мира является продвижение учебного плана по мирному разрешению конфликтов, ведению диалога,
The Office also held regular meetings with representatives of other offices in the conflict-resolution system.
Канцелярия также проводила регулярно заседания с представителями других отделений в рамках системы урегулирования конфликтов.
UNTAES, for its part, has contributed to reconciliation by organizing several professional reconciliation and conflict-resolution seminars with international donor support.
ВАООНВС, со своей стороны, способствует примирению путем организации при поддержке международных доноров ряда семинаров по вопросам профессиональной деятельности по примирению и урегулированию конфликтов.
human rights committees and work panels as alternative conflict-resolution mechanisms.
рабочих групп по правам человека в качестве альтернативных механизмов урегулирования конфликтов.
would also request the Secretary-General to continue using the services of the University as part of his conflict-resolution and peacebuilding efforts.
Ассамблея также просит Генерального секретаря продолжить использование услуг Университета в его усилиях по урегулированию конфликтов и миростроительству.
security sector authorities and programmes to ensure appropriate linkages, conflict-resolution and coordination;
программами в секторе безопасности для обеспечения установления соответствующих связей, урегулирования конфликтов и координации;
In this regard, ASEAN and the major Powers can complement some of the regional conflict-prevention and conflict-resolution roles of the United Nations in the Asia-Pacific.
В этой связи АСЕАН и крупные державы могут дополнять на региональном уровне некоторые функции Организации Объединенных Наций по предотвращению и урегулированию конфликтов в азиатско-тихоокеанском регионе.
it would revive and strengthen these traditional conflict-resolution and-reconciliation mechanisms, as well as initiate new development programmes.
стремится реанимировать и укрепить эти традиционные механизмы примирения и урегулирования конфликтов, а также инициировать новые программы развития.
I have the honour to transmit the statement of the State Minister's Office on conflict-resolution issues, dated 31 May 2007 see annex.
Имею честь настоящим препроводить заявление Канцелярии Государственного министра по вопросам урегулирования конфликтов от 31 мая 2007 года см. приложение.
the law are effective conflict-resolution instruments.
эффективными инструментами урегулирования конфликтов являются диалог, переговоры и международное право.
That seemed to reflect recognition of the fact that peaceful conflict-resolution and good governance were the keys to economic development
Как представляется, в этом находит свое отражение признание того, что мирное разрешение конфликтов и благое управление являются ключевыми элементами в процессе экономического
The Geneva process, which brought hope that progress in conflict-resolution could take place,
Женевский процесс, который возродил надежду, что прогресс в урегулировании конфликта может быть достигнут,
human rights and conflict-resolution.
правами человека и урегулированием конфликтов.
In addition, UNHCR supports inter-agency initiatives worldwide that increase the number of women participating in peace-building, conflict-resolution and reconstruction.
Кроме того, УВКБ поддерживает межучрежденческие инициативы во всех странах мира, которые позволяют расширить участие женщин в достижении мира, урегулировании конфликтов и в реконструкции.
justice systems, conflict-resolution institutions and peacebuilding processes.
которым поручено заниматься урегулированием конфликтов и осуществлением процессов укрепления мира.
Результатов: 158, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский