examine the situationstudy the situationto investigate the situationconsider the situation
Примеры использования
Consider the situation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The majority(74%) of those who have a low opinion of their own economic condition consider the situation in the country to be bad or terrible.
Те, кто низко оценивает свое материальное положение, в большинстве своем считают ситуацию в стране плохой или ужасной 74.
should formally consider the situation with a view to taking the necessary actions in this regard.
следует официально рассмотреть это положение в целях принятия необходимых мер в этой связи.
must consider the situation and make appropriate recommendations.
надлежит рассмотреть сложившуюся ситуацию и сделать соответствующие рекомендации.
To recommend that the Commission on Human Rights consider the situation of human rights in Algeria at its next session
Рекомендовать Комиссии по правам человека рассмотреть положение в области прав человека в Алжире на ее следующей сессии,
Consider the situation where the credit is received by the borrower(one spouse) with a preliminary
Рассмотрим ситуацию, когда кредит получен заемщиком( одним из супругов) с предварительным заключением договора ипотеки
The SubCommission recommended that the Commission consider the situation of human rights in the Republic of the Congo at its next session
Подкомиссия рекомендовала Комиссии рассмотреть положение в области прав человека в Республике Конго на своей следующей сессии
Protection of Minorities had adopted resolution 1997/1(E/CN.4/Sub.2/1997/50) and had recommended that the Commission on Human Rights consider the situation at its next session.
и рекомендовала Комиссии по правам человека рассмотреть вопрос о положении в области прав человека в Конго на своей следующей сессии.
Social Council resolutions 1235(XLII) and 1503(XLVIII), the Human Rights Council would consider the situation of all human rights in all countries based on the above peer review system.
Экономического и Социального Совета Совет по правам человека будет заниматься рассмотрением положения со всеми правами человека во всех странах на основе указанной выше системы коллегиального обзора.
the Panel must consider the situation that would, in all probability,
Группа должна изучить ситуацию, которая, по всей вероятности, существовала бы, если бы вторжения Ирака
regions at the current session, the Assembly no longer consider the situation in Djibouti under that agenda item.
регионам в ходе текущей сессии Ассамблея больше не занималась рассмотрением положения в Джибути по этому пункту повестки дня.
For all these reasons, my delegation believes that the United Nations should support all efforts to assist the countries in the Sahel that share these cross-border challenges and seriously consider the situation in the Sahel, including the recommendations of the assessment mission.
В силу всех этих причин наша делегация считает, что Организация Объединенных Наций должна поддержать все усилия, направленные на оказание помощи странам Сахельского региона, которые сталкиваются с общими для них трансграничными проблемами, и серьезно изучить ситуацию в Сахеле, в том числе рекомендации миссии по оценке.
proposals for extensions of ongoing country programmes based on the modified procedures, UNICEF should carefully consider the situation in each country, and should make further efforts to ensure appropriate implementation
при рассмотрении предложений о продлении осуществляемых страновых программ на основе измененных процедур ЮНИСЕФ следует внимательно рассматривать положение в каждой стране и принимать дополнительные меры по обеспечению осуществления программ надлежащим образом
that in such cases, it would consider the situation in a given country in depth on the basis of information which the Country Rapporteur collected.
первоначально Комитет постановил, что в таких случаях он будет подробно рассматривать положение в той или иной стране на основе информации, которую собирает Докладчик по стране.
as a matter of course, consider the situation of those States parties in the absence of a report.
Комитет будет систематически рассматривать положение в соответствующих государствах- участниках в отсутствие доклада.
the Assembly no longer consider the situation in these countries under that agenda item.
Ассамблея больше не рассматривала положение в этих странах по данному пункту повестки дня.
The Assembly may wish to recommend that ongoing efforts to achieve the Millennium Development Goals consider the situation of older persons,
Ассамблея, возможно, пожелает рекомендовать, чтобы в рамках текущих усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, учитывалось положение пожилых лиц,
Recommends that ongoing efforts to achieve the Millennium Development Goals consider the situation of older persons,
Рекомендует в рамках усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, учитывать положение пожилых людей,
Aware that, in the circumstances, it should consider the situation with a view to making appropriate recommendations to the States Members of the United Nations, in accordance with General Assembly resolution 377 A(V)
Сознавая, что в данных обстоятельствах следует рассмотреть сложившееся положение с целью вынесения соответствующих рекомендаций государствам-- членам Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 377 A( V)
The Commission should consider the situation in which, because of certain difficulties in practice,
Комиссии следует рассмотреть вопрос о ситуации, при которой, вследствие возникших на практике определенных сложностей,
recommended that the Commission on Human Rights should consider the situation of human rights in the Republic of the Congo at its next session.
рекомендовала Комиссии по правам человека рассмотреть положение в области прав человека в Республике Конго на ее следующей сессии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文