CONSIDER THE USE - перевод на Русском

[kən'sidər ðə juːs]
[kən'sidər ðə juːs]
рассмотреть использование
consider using
считают использование
рассмотрим использование
consider the use

Примеры использования Consider the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It's worth reminding that activists of the national Erzya movement consider the use of the term"Mordva" incorrect as regards the closely related but still independent nations Moksha and Erzya.
Напомним, активисты эрзянского национального движения считают употребление термина« мордва» неверным по отношениию к близкородственным, но все же самостоятельным народам мокша и эрзя.
That means prices have to consider the use of resources and should also reflect all external costs.
Это означает, что в ценах должно учитываться использование ресурсов и они должны отражать все внешние издержки.
we should seriously consider the use.
мы должны будем серьезно рассмотреть использование.
Strategies aimed at improving such systems should be innovative and consider the use of technology, where appropriate.
Стратегии, направленные на усовершенствование таких систем, должны быть инновационными и учитывать возможности использования в соответствующих случаях технологических средств.
He said that the Conference should consider the use of self-assessment reports, with a checklist of issues approved by
Он заявил о том, что Конференции следует рассмотреть возможность использования докладов о самооценке на основе контрольного перечня вопросов,
To continue to apply a victim-centred approach to the fight against trafficking and consider the use of the OHCHR Recommended Principles and Guidelines on Human Rights
Продолжать применять ориентированный на интересы жертвы подход к борьбе с торговлей людьми и рассмотреть возможность использования в качестве ориентира Рекомендуемых принципов
should consider the use of sunbeds in the workplace as a workplace health
необходимо рассмотреть использование соляриев в рамках гигиены труда
restricted Lindane use, consider the use of existing stockpiles for a set time period as feasible,
ограничившие применение линдана, считают использование существующих запасов в течение определенного периода времени целесообразным,
legislation and regulations and consider the use of indicators of children's environmental health, and report back to Forum V in 2006.
административных положений, а также рассмотреть возможность использования показателей воздействия окружающей среды на здоровье детей, и представить доклад Форуму V в 2006 году.
the Joint Meeting should consider the use of a single management system in international combined transport operations.
Совместному совещанию следует рассмотреть возможности использования единой системы управления операциями по международным комбинированным перевозкам.
Sprint Robotics Collaborative associated companies consider the use of robotics for technical inspection
Компании- участницы организации« Спринт Роботикс Коллаборатив» считают, что использование робототехники для технического осмотра
women in decision-making positions, in particular, to establish benchmarks and timetables, and consider the use of quotas to achieve them.
в частности определить плановые задания и сроки и изучить возможность использования квот для достижения заданного уровня.
public authorities must engage in at least an eight week long consultation process and consider the use of specific consultation methodologies such as accessibility of language,
органы государственной власти должны принять участие в процессе консультаций продолжительностью не менее восьми недель и рассмотреть возможность использования специальных методологий организации консультаций, таких как доступность языка,
and stated:"We consider the use of such weapons as haram(religiously forbidden) and believe that it
Мы считаем, что применение такого оружия запрещено религией( хараам),
other relevant international instruments; and consider the use of multilaterally agreed trade measures,
в отношении рыболовных судов, плавающих под их флагом; рассмотреть возможность применения многосторонне согласованных торговых мер,
Consider the use of temporary special measures in accordance with article 4,
Рассмотреть возможность использования временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции
Considering the use of innovative mechanisms for promoting technology transfer and cooperation.
Рассмотрение вопросов использования новых механизмов расширения передачи технологий и технологического сотрудничества.
The paper considers the use of land resources and their mapping.
Рассматривается использование и картографирование земельных ресурсов.
The paper considers the use of innovative technologies for active efficient operation of economic entities.
В статье рассмотрены вопросы использования современных инновационных технологий для эффективной деятельности экономических объектов.
The session also considered the use of different data sources for compiling migration statistics,
На заседании также был рассмотрен вопрос использования различных источников данных для составления статистики миграции,
Результатов: 46, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский