CONSIDERABLE EXTENT - перевод на Русском

[kən'sidərəbl ik'stent]
[kən'sidərəbl ik'stent]
значительной степени
large extent
largely
great extent
significantly
greatly
heavily
large degree
considerable extent
significant extent
considerably
значительной мере
large extent
largely
large measure
great extent
greatly
considerable extent
heavily
significant extent
great measure
significant measure
большой степени
large extent
great extent
great degree
heavily
large degree
greatly
big degree
highly
considerable extent
large margin

Примеры использования Considerable extent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Council remains deeply concerned at the continuing departures of Serb residents, resulting to a considerable extent from these incidents.
Совет по-прежнему глубоко обеспокоен продолжающимся отъездом сербских жителей, что в значительной степени является результатом этих инцидентов.
it was improved to a considerable extent(article 22);
в период брака оно было в значительной мере усовершенствовано( статья 22);
The outlook for economic development in 1998 depends to a considerable extent on the impact of the Asian crisis on the region.
Перспективы экономического развития в 1998 году зависят в значительной степени от последствий азиатского кризиса для региона.
their suggestions were assessed and reflected to a considerable extent in the final version.
их предложения были проанализированы и в значительной мере нашли отражение в окончательном варианте.
The various human activities have an impact not only on the same ecosystems, but also to a considerable extent, directly or indirectly,
Различные виды деятельности человека воздействуют не только на одну и ту же экосистему, но и в значительной степени, прямо или косвенно,
Montenegro- where prosecutorial discretion is available to a considerable extent.
Черногория- стороне обвинения предоставляется усмотрение( дискреция) в значительной степени.
As elsewhere, the success of IPTF's efforts will depend to a considerable extent on the support provided by SFOR.
Как и в других местах, успех усилий СМПС будет в значительной степени зависеть от поддержки, оказываемой со стороны СПС.
Yet it is possible to weaken the harm of black magic to a considerable extent by conscious opposition to it.
Но явление вреда черной магии можно в значительной степени ослабить сознательным противлением.
Their flowing into Poland at that time has to a considerable extent contributed to the country's demographic development.
Их бегство в Польшу в то время в значительной степени способствовало демографическому росту в стране.
is intended to show the considerable extent of existing international agreements on sustainable development in the context of oceans and fisheries.
призвана показать значительный охват существующих международных соглашений по вопросам устойчивого развития в контексте океанов и рыболовства.
Research activities in the field of transport are to a considerable extent designed to address tasks connected with institutional
Научно-исследовательская деятельность на транспорте направлена в значительной мере на решение тех задач, которые связаны с институциональными
It is sobering to be reminded in this way of the considerable extent of the United Nations General Assembly's expectations of the CD.
Тем самым нам отрезвляюще напоминается о значительном размахе тех ожиданий, которые увязывает с КР Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций.
However, to a considerable extent scarcity was a result of inappropriate policies,
В то же время нехватка ресурсов в значительной степени является результатом неприемлемой политики,
To a considerable extent, this can be avoided by appropriate discussion in the commentary to other articles of part two and the substance of
В значительной мере этого можно будет избежать путем соответствующего разъяснения данного вопроса в комментарии к другим статьям части второй
In its wisdom, the General Assembly considered that the IPU's activities to a considerable extent complemented and supported the work of the United Nations,
С присущей ей мудростью Генеральная Ассамблея сочла, что деятельность Межпарламентского союза в большой степени дополняла и поддерживала работу Организации Объединенных Наций,
had been widely trumpeted and to a considerable extent had recently been legally ensured.
упразднения коммунистического режима, широко декларировалось и в значительной мере было в последнее время обеспечено юридически.
This means that culture covers, to a considerable extent, the ethnicity of a group
Это означает, что культура включает в себя в значительной степени этническую принадлежность какой-либо группы
sludge containers the Pančevo Oil Refinery have been solved to a considerable extent as well as the problem of the separator,
проблема отработанной серной кислоты, пираленовых трансформаторов, а на НПЗ Нови Сад в значительной мере решена проблема нефтешламов
The failure of many States to achieve the Millennium Development Goals was to a considerable extent the result of structural problems such as an unfair
Неудачи многих государств в деле достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в значительной степени обусловлены структурными проблемами, такими как несправедливая
will serve to support to a considerable extent actions aimed at illegal drug-trafficking.
будет успешно завершена и в значительной степени послужит основой действий, направленных против незаконного оборота наркотиков.
Результатов: 108, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский