submit their names for consideration by the Council.
представлять их имена на рассмотрение Совету.
They suggested that the Council request the Commission to make such a recommendation for consideration by the Council at its next session.
Они предложили, чтобы Совет просил Комиссию вынести такую рекомендацию для рассмотрения Советом на его следующей сессии.
Technical Commission would then review the draft regulations for cobalt-rich crusts and submit them for consideration by the Council in 2008.
технической комиссии затем рассмотрит проект правил по кобальтоносным коркам и представит его на рассмотрение Совета в 2008 году.
of the information received, the Secretary-General has issued a report(ISBA/18/C/8 and Add.1) for consideration by the Council and the Legal and Technical Commission during the eighteenth session.
Генеральный секретарь издал доклад( ISBA/ 18/ C/ 8 и Add. 1) для рассмотрения Советом и Юридической и технической комиссией на восемнадцатой сессии.
He announced that a draft decision on the subject would be submitted for consideration by the Council.
Он заявил о том, что проект решения по данному вопросу будет представлен на рассмотрение Совета.
The suggested action will be submitted separately to the UNEP Committee of Permanent Representatives for its use in the preparation of draft decisions for consideration by the Council.
Предлагаемое решение будет представлено отдельно Комитету постоянных представителей ЮНЕП для использования им при подготовке проектов решения для рассмотрения Советом.
precision of documents submitted for consideration by the Council.
четкости документов, представляемых на рассмотрение Совета.
A package of laws is in preparation with some of those now ready for consideration by the Council of Ministers.
В настоящее время готовится соответствующий пакет законов, причем некоторые из них уже готовы для рассмотрения Советом министров.
The Minister of National Security will present the final draft for consideration by the Council of Ministers and the National Legislative Assembly.
Министр национальной безопасности представит окончательный доклад на рассмотрение Совета министров и Национального законодательного собрания.
provided to this effect recommendations for consideration by the Council.
представила в этой связи рекомендации на рассмотрение Совета.
make recommendations for consideration by the Council on future action to be taken.
обеспечивать контроль и выносить на рассмотрение Совета рекомендации относительно будущих действий.
The present report is submitted to the Governing Council in accordance with the standing practice regarding the preparation of special themes for consideration by the Council at its next and future sessions.
Настоящий доклад представляется Совету управляющих в соответствии с существующей практикой проработки специальных тем, выносимых на рассмотрение Совета на его очередной и последующих сессиях.
Furthermore, theconsideration by the Council of the reports of the subsidiary bodies is largely procedural,
Кроме того, рассмотрение Советом докладов вспомогательных органов носит преимущественно процедурный,
While some delegations favoured frequent consideration by the Council of human rights violations situations(at each session of the Council, for instance),
Тогда как одни делегации выступали за частое рассмотрение Советом ситуаций, связанных с нарушениями прав человека( например,
The relationship with the Peacebuilding Commission, and more generally consideration by the Council of the link between peace
Безусловно, более пристального внимания заслуживает рассмотрение Советом отношений с Комиссией по миростроительству
Belarus supported consideration by the Council of the situation of women in the context of the universal periodic review.
Беларусь выступает за рассмотрение Советом положения женщин в контексте всеобщих периодических обзоров.
Social Council1 concerning theconsideration by the Council of the report on capital punishment2 submitted by the Secretary-General in implementation of the aforementioned resolution, Taking note.
Социального Совета1 относительно обсуждения Советом доклада о смертной казни2, представленного Генеральным секретарем в соответствии с вышеупомянутой резолюцией, принимая к сведению.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文