CONTAINING CONCRETE - перевод на Русском

[kən'teiniŋ 'kɒŋkriːt]
[kən'teiniŋ 'kɒŋkriːt]
содержащий конкретные
containing concrete
containing specific
includes specific
including concrete
предусматривающей конкретные
содержащие конкретные
containing specific
containing concrete
содержащим конкретные
containing specific
containing concrete
to include specific
содержатся конкретные
contains specific
contains concrete
includes specific
provides specific
provides concrete
contains explicit
setting forth specific
contain special

Примеры использования Containing concrete на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
international organizations to submit documents containing concrete proposals to enable further consideration of the matter.
международным организациям представить документы, содержащие конкретные предложения, с тем чтобы обеспечить возможность дальнейшего рассмотрения этого вопроса.
to prepare, within a grace period of two years, a jointly agreed payment plan containing concrete proposals relating both to the amount due
подготовить в рамках двухлетнего льготного периода совместно согласованный платежный план, содержащий конкретные предложения по сумме задолженности
housing- for which separate national action plans containing concrete objectives and activities to be undertaken within the next 10 years were developed.
для которых были разработаны отдельные национальные планы действий, предусматривающие конкретные целевые показатели и ряд направлений деятельности на предстоящие десять лет.
had submitted seven working papers containing concrete recommendations to that end.
представили семь рабочих документов, содержащих конкретные рекомендации в этом отношении.
Social Council containing concrete proposals for strengthening the critical role of the Commission in coordinating the activities of the United Nations system in support of the efforts of developing countries to obtain, effectively utilize
Социального Совета, содержащий конкретные предложения по укреплению критически важной роли Комиссии в деле координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в поддержку усилий развивающихся стран по получению,
to submit a report thereon to the Commission at its sixtieth session containing concrete proposals for the implementation of the present resolution.
представить Комиссии на ее шестидесятой сессии доклад по этому вопросу, содержащий конкретные предложения по осуществлению настоящей резолюции.
most notably Office Management Plans(OMPs) containing concrete deliverables at the office level
прежде всего Планы управленческой деятельности( ПУД), в которых содержатся конкретные задачи на уровне отделений,
to submit a report thereon to the Commission at its sixtieth session containing concrete proposals for the implementation of the resolution.
представить Комиссии на ее шестидесятой сессии доклад по этому вопросу, содержащий конкретные предложения по осуществлению резолюции.
a programme of action containing concrete and practical recommendations that,
программу действий, содержащие конкретные и практические рекомендации,
in this regard requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-sixth session an analytical report containing concrete recommendations with regard to the repatriation of illegally transferred funds to the countries of origin
в связи с этим просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии аналитический доклад, содержащий конкретные рекомендации в отношении репатриации незаконно переведенных средств в страны их происхождения,
UNOPS to develop a framework containing concrete objectives, as well as a time-path
ЮНОПС разработать рамки, содержащие конкретные цели, а также график
to submit a report thereon to the Commission at its sixtieth session containing concrete proposals for the implementation of the present resolution;
представить Комиссии на ее шестидесятой сессии доклад по этому вопросу, содержащий конкретные предложения по осуществлению настоящей резолюции;
2010 in Washington D.C., adopted a workplan containing concrete steps to be taken to enhance nuclear security
был принят план работы, содержащий конкретные меры, которые следует принять в целях укрепления ядерной безопасности
with its counterpart and with the African Union High-level Implementation Panel a proposed peace agreement containing concrete proposals to resolve comprehensively all of the outstanding issues between the two States prior to the 2 August 2012 deadline mandated by Security Council resolution 2046 2012.
переговорной группы Судана и вниманию Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза предлагаемое мирное соглашение, содержащее конкретные предложения по всеобъемлющему урегулированию всех нерешенных вопросов между двумя государствами до крайнего срока 2 августа 2012 года, установленного в резолюции 2046( 2012) Совета Безопасности.
The process phase in follow-up to the 2012 Conference requires a clear road map containing concrete goals that are time-bound and linked to the successive sessions of the Preparatory Committee for the 2015 review process of the Treaty, towards achieving the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of
Этап осуществления процесса подготовки к Конференции 2012 года требует наличия четкой<< дорожной карты>>, содержащей конкретные цели с оговоренными сроками исполнения и в привязке к последующим сессиям Подготовительного комитета в рамках цикла процесса рассмотрения действия Договора,
submit a second request by March 2014 containing concrete plans for fulfilment of Eritrea's Article 5 obligations while continuing to implement its demining program with existing teams.
представления к марту 2014 года второго запроса, содержащего конкретный план действий по выполнению Эритреей обязательств по статье 5, продолжая при этом осуществлять свою программу разминирования силами существующих групп.
The strategy paper containing concrete targets and plans to reduce extreme poverty by 50 per cent by the year 2005
Работа над этим стратегическим документом, который будет содержать конкретные целевые показатели и планы, предусматривающие снижение уровня крайней нищеты
To that end, it requested the Secretary-General to submit a report containing concrete recommendations to the Council by February 1998 regarding the sources of conflict in Africa,
С этой целью он просил Генерального секретаря представить Совету к февралю 1998 года доклад, в котором будут содержаться конкретные рекомендации в отношении причин конфликтов в Африке,
in which it requested the Secretary-General to prepare a report containing concrete proposals on ways
в которой она просила Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий конкретные предложения о путях
according to the framework approved in decision 2004/39, containing concrete objectives, a time line,
одобренным в решении 2004/ 39 и содержащим конкретные цели, сроки
Результатов: 68, Время: 0.0877

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский