CONTINUE TO STAND - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə stænd]
[kən'tinjuː tə stænd]
продолжать стоять
continue to stand
продолжать поддерживать
continue to support
continue to maintain
further support
to further support
continue to promote
continue to uphold
continue to encourage
continue to stand
продолжаем придерживаться
continue to hold
continue to stand
continue to adhere to
впредь поддерживать
continue to support
continue to maintain
continue to uphold
continue to be supportive
continue to promote
continue to back
continue to stand
попрежнему стоим
продолжают стоять
continue to stand
продолжают отстаивать
continued to advocate
continue to defend
continue to stand

Примеры использования Continue to stand на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We will continue to stand by the commitment to the people of Gibraltar set out in the preamble to the 1969 Constitution of Gibraltar,
Мы будем и далее придерживаться принятого в отношении населения Гибралтара обязательства, изложенного в преамбуле
In that context, we will continue to stand alongside Afghans and our allies for as long as necessary
В этих условиях мы будем и впредь стоять плечом к плечу с афганцами
Turkey will continue to stand as the party proposing peace
Турция будет продолжать выступать в качестве стороны,
We continue to stand by the principles of that draft resolution
Мы по-прежнему придерживаемся принципов того проекта резолюции
Israelis continue to stand with our brothers and sisters on the continent as they seize the promise of new opportunities.
израильтяне по-прежнему стоят плечом к плечу со своими братьями и сестрами на Африканском континенте, пытающимися реализовать новые возможности.
and, today, we continue to stand with the people of Afghanistan.
и сегодня мы по-прежнему остаемся с афганским народом.
under President Trump, we will continue to stand shoulder-to-shoulder and work hand-in-hand with you to fortify your defense,
при Президенте Трампе мы будем продолжать стоять с вами плечом к плечу и работать с вами рука об
of which His Majesty King Mohammed VI was Chairman. Morocco would continue to stand by the Palestinians in their steadfast opposition to efforts to suppress the Islamic religious
председателем которого является Его Величество Король Мохаммед VI. Марокко будет продолжать поддерживать палестинцев, оказывающих упорное противодействие всем усилиям, направленным на уничтожение религиозной
Based on the extended mandate of UNAMI, the United Nations will continue to stand by the people of Iraq
На основе продленного мандата МООНСИ Организация Объединенных Наций будет попрежнему поддерживать народ Ирака,
We want to be assured that today as in the past the Organization will continue to stand by us at this crucial stage,
Мы хотим быть уверенными в том, что сегодня, как и в прошлом, Организация будет по-прежнему поддерживать нас на этом решающем этапе,
While she has no illusions that her discussion will resolve issues that have unfortunately become political rather than legal and, thus, continue to stand squarely in the middle of the political controversies impeding agreement on a definition,
Хотя она и не питает иллюзий в отношении того, что ее дискуссия позволит решить вопросы, которые, к сожалению, приобрели скорее политический, чем правовой характер, и таким образом попрежнему стоят непосредственно в центре политических противоречий, препятствующих достижению согласия по вопросу об определении7,
the most pressing question today is how we will all deal with the three States that continue to stand in the way of achieving the universality of the NPT,
наиболее насущным вопросом сегодня является вопрос о том, как мы все поступим с тремя государствами, которые продолжают препятствовать достижению универсального характера ДНЯО,
Seagate continues to stand behind its quality by including a 2-year limited warranty.
Seagate продолжает поддерживать качество своей продукции, предоставляя 2- летнюю ограниченную гарантию.
Today, Masjid Negara continues to stand sleek and stylish against the Kuala Lumpur skyline.
Сегодня мечеть Негара продолжает стоять гладкий и элегантный против горизонта Куала-Лумпура.
Two styles of a barrier continued to stand till 1969.
Две стелы шлагбаума продолжали стоять до 1969 года.
Unfortunately, it appears that Greece still continues to stand by its past irredentist aspirations.
К сожалению, Греция, по-видимому, все еще продолжает придерживаться своих прошлых экспансионистских устремлений.
The old, proud“I” continues to stand like a small god on its pedestal!
Ветхое, гордое« я», подобно маленькому божку, продолжает стоять на своем пьедестале!
However it didn't leave, and continued to stand at a threshold.
Однако он не уходил, а продолжал стоять у порога.
Nevertheless, four countries continued to stand aloof, and no effort should be spared to ensure their accession to the Treaty.
Тем не менее четыре страны продолжают стоять в стороне, в связи с чем должны быть предприняты все усилия по обеспечению их присоединения к этому Договору.
India continues to stand out, as the combination of structural reform,
Индия продолжает стоять особняком, поскольку сочетание структурных реформ,
Результатов: 42, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский