CONTINUED IMPORTANCE - перевод на Русском

[kən'tinjuːd im'pɔːtns]
[kən'tinjuːd im'pɔːtns]
непреходящее значение
continued importance
continued relevance
enduring importance
intrinsic value
lasting significance
of abiding importance
сохраняющееся значение
continuing importance
continued relevance
сохраняющуюся важность
continued importance of
ongoing importance
continued relevance of
неизменную важность
the continued importance
the ongoing importance of
сохраняющуюся значимость
continuing relevance
continuing importance
неизменное значение
continued importance
непреходящую важность
the continued importance
неуменьшающееся значение
сохранение важного значения

Примеры использования Continued importance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There was agreement in the Committee on the continued importance and relevance of peacekeeping operations.
Члены Комитета пришли к выводу о том, что операции по поддержанию мира по-прежнему важны и актуальны.
Several speakers underlined the continued importance of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners as the main international reference for prison systems worldwide and stressed that any
Некоторые ораторы подчеркнули непреходящее значение Минимальных стандартных правил обращения с заключенными, которые во всем мире считаются основным международным справочным документом для пенитенциарных систем,
ASEAN participants affirmed the continued importance of cooperation with other South-East Asian States in addressing the problems posed by the illicit trade in small arms
Участники, представлявшие АСЕАН, подтвердили сохраняющееся значение сотрудничества с другими государствами Юго-Восточной Азии в решении проблем, порождаемых незаконной торговлей стрелковым оружием
Reiterates the continued importance of the Paris Principles as a set of important recommended guidelines of practice for national institutions, recognizes the value
Подтверждает непреходящее значение Парижских принципов в качестве свобода важных рекомендуемых положений, регулирующих деятельность национальных учреждений,
Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic,
Особо отмечая сохраняющееся значение Международных медико-санитарных правил как средства обеспечения максимальной возможной защиты от международного распространения заболеваний при минимальном вмешательстве в международные перевозки
To underscore the continued importance of interdependence in international development cooperation,
Чтобы подчеркнуть непреходящее значение взаимозависимости в рамках международного сотрудничества в целях развития, в Плане действий говорится,
also reaffirming the continued importance and relevance of multilateral disarmament machinery as mandated by the General Assembly at its first special session devoted to disarmament.
подтверждая также сохраняющуюся важность и значимость многостороннего механизма в области разоружения, утвержденного Генеральной Ассамблеей на ее первой специальной сессии, посвященной разоружению.
The Commission recognizes the continued importance of tourism as one of only a few development options for many SIDS,
Комиссия признает неизменную важность туризма как одной из немногих возможностей обеспечения развития для большого числа МОРГ,
On behalf of the New Agenda Coalition, I would likewise reiterate the continued importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to the advancement of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives.
От имени Коалиции за новую повестку дня я хотел бы также вновь подчеркнуть сохраняющееся значение скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в плане достижения целей ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
guidelines had therefore been updated with a view to underscoring the continued importance of properly functioning appraisal systems,
руководящие указания были пересмотрены с целью подчеркнуть сохраняющуюся важность надлежащего функционирования систем служебной аттестации,
The IAEA report(see A/66/95) demonstrates the continued importance, amid those challenges, of nuclear technology for electricity generation and points out that 60 countries
В докладе МАГАТЭ( см. A/ 66/ 95) показано непреходящее значение ядерной технологии для производства электроэнергии в условиях этих вызовов
Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic,
Подчеркивая сохраняющееся значение Международных медико-санитарных правил как средства обеспечения максимальной возможной защиты от международного распространения заболеваний при минимальном вмешательстве в международные пассажиропотоки
In that context, it is important to highlight paragraph 12 of resolution 63/261, which underlines the continued importance of the role of the Secretary-General in ensuring, when appointing his special representatives
В этой связи важно отметить пункт 12 резолюции 63/ 261, в котором подчеркивается непреходящее значение роли Генерального секретаря в обеспечении-- при назначении своих специальных представителей
was practical from a thematic point of view and that it also drew attention to the continued importance of each of the two issues considered under that agenda item.
является практичным с точки зрения тематики и что оно указывает на неизменную важность каждого из этих двух вопросов, рассматриваемых в рамках данного пункта повестки дня.
On the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, June 26, 2004, the President confirmed the continued importance of these protections and of U.S. obligations under the Torture Convention, stating.
В Международный день Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток 26 июня 2004 года президент подтвердил непреходящую важность этих гарантий и обязательств США по Конвенции против пыток, заявив.
united action by the United Nations against a terrorist threat that had now reached a new level shows the Organization's continued importance and viability.
объединенные усилия Организации Объединенных Наций по борьбе с террористической угрозой, которая в настоящее время достигла нового уровня, подтверждают сохраняющуюся важность и жизнеспособность Организации.
Security Council in its resolution 1917(2010), and stresses the continued importance of the central and impartial role played by the Assistance Mission in promoting
которая поручена ей Советом Безопасности в его резолюции 1917( 2010), и подчеркивает непреходящее значение той центральной и беспристрастной роли, которую играет Миссия по содействию в деле поощрения
Security Council in its resolution 1806(2008), and stresses the continued importance of the central and impartial role played by the Mission in promoting
которая поручена ей Советом Безопасности в его резолюции 1806( 2008), и подчеркивает непреходящее значение той центральной и беспристрастной роли, которую играет эта Миссия в деле поощрения
Security Council in its resolution 2145(2014), and stresses the continued importance of the central and impartial coordinating role of the United Nations in promoting a more coherent international engagement;
возложенного на нее Советом Безопасности в его резолюции 2145( 2014), и подчеркивает непреходящее значение центральной и беспристрастной координирующей роли Организации Объединенных Наций в поощрении более согласованных международных действий;
Mission as mandated by the Security Council in its resolution 1974(2011), and stresses the continued importance of the central and impartial coordinating role of the United Nations in promoting a more coherent international engagement;
которая поручена ей Советом Безопасности в его резолюции 1974( 2011), и подчеркивает непреходящее значение той центральной и беспристрастной координирующей роли, которую играет Организация Объединенных Наций в деле поощрения более согласованных международных действий;
Результатов: 82, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский