CONTINUED TO FULFIL - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə fʊl'fil]
[kən'tinjuːd tə fʊl'fil]
продолжает выполнять
continues to fulfil
continues to carry out
continues to perform
continues to implement
continues to meet
continues to abide
continues to honour
continues to discharge
continues to fulfill
continues to adhere
продолжал исполнять
continued to discharge
continued to perform
continued to fulfil
продолжал выполнять
continued to implement
continued to perform
continued to carry out
continued to fulfil
continued to serve
continued to act
продолжали выполнять
continued to perform
continued to carry out
continued to fulfil
continued to implement
continued to serve
to continue to comply
continued to execute
continued to discharge
продолжала выполнять
continued to carry out
continued to perform
continued to fulfil
continued to implement
continued to act
continued to meet
continued to exercise

Примеры использования Continued to fulfil на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that it was crucial to ensure that Iceland continued to fulfil the requirements for the application of article 3.7 in the future.
о важности обеспечения того, чтобы Исландия в будущем попрежнему соблюдала требования в отношении применения статьи 3. 7.
UNFICYP continued to fulfil its mandate, as set out by the Security Council in its resolution 186(1964),
ВСООНК продолжает выполнять мандат, определенный Советом Безопасности в его резолюции 186( 1964),
While the report continued to fulfil its primary legislative function as a vehicle for the dissemination of substantive information to the Member States,
Доклад продолжает выполнять свою главную уставную функцию как средство распро- странения важной информации среди государств- членов,
the United Nations was not affected, and that the staff continued to fulfil their duties.
работа Организации Объединенных Наций не была затронута и что персонал продолжал исполнять свои обязанности.
One delegation expressed the view that the veto continued to fulfil a useful function in ensuring decision-making in the Security Council, and that it still
Одна из делегаций высказала мнение, что право вето продолжает выполнять полезную функцию в обеспечении процесса принятия решений в Совете Безопасности
During the reporting period, the military component of MINUSTAH continued to fulfil its primary mission of maintaining a secure
В течение отчетного периода военный компонент МООНСГ продолжал выполнять свою главную задачу по поддержанию безопасной
which was a responsible Member State of the United Nations and continued to fulfil its obligations under the Charter
которая является ответственным государством- членом Организации Объединенных Наций и продолжает выполнять свои обязательства по Уставу
The military component continued to fulfil its primary mission of assisting the Government in ensuring a secure
Военный компонент продолжал выполнять свою главную задачу, заключающуюся в оказании правительству
The regional commissions continued to fulfil their responsibilities in accordance with relevant Council
Региональные комиссии продолжали выполнять свои обязанности в соответствии с мандатами Совета
Morocco continued to fulfil its obligations arising from the implementation of economic,
Марокко продолжает выполнять свои обязательства, связанные с осуществлением экономических,
During 2013, the Committee continued to fulfil its mandate to manage sanctions(the assets freeze,
В 2013 году Комитет продолжал выполнять свой мандат,
During the reporting period, the Office of the High Representative continued to fulfil its functions to assist the Secretary-General in providing effective follow-up and monitoring of the implementation of
В течение отчетного периода Канцелярия высокого представителя продолжала выполнять свои функции по оказанию помощи Генеральному секретарю в обеспечении эффективной последующей деятельности
the great majority of non-nuclear-weapon States continued to fulfil their obligations relating to non-proliferation,
не обладающих ядерным оружием, продолжали выполнять свои обязательства в плане нераспространения,
The military component of MINUSTAH continued to fulfil its functions with respect to the maintenance of a secure
Военный компонент МООНСГ продолжал выполнять свои функции в отношении поддержания безопасной
UNOMIG continued to fulfil the tasks mandated by the Security Council,
МООННГ продолжала выполнять задачи, возложенные на нее Советом Безопасности,
During the reporting period, the military component of MINUSTAH continued to fulfil its primary mission of assisting the Government in ensuring a secure
В течение отчетного периода военный компонент МООНСГ продолжал выполнять свою главную задачу, заключающуюся в оказании правительству
During the reporting period, MINUGUA continued to fulfil the verification mandate entrusted to it in the Comprehensive Agreement on Human Rights(A/48/928-S/1994/448,
За отчетный период МИНУГУА продолжала выполнять мандат по проверке, предоставленный ей во Всеобъемлющем соглашении по правам
The military component of MINUSTAH continued to fulfil its primary mission of maintaining a secure
Военный компонент МООНСГ продолжал выполнять свою первоочередную задачу, поддерживая безопасную
The Committee established pursuant to resolution 1267(1999) continued to fulfil its mandate to monitor the implementation of the measures against Al-Qaida 32 S/2004/134, S/2005/76, S/2006/164,
Комитет, учрежденный резолюцией 1267( 1999), продолжал выполнять свой мандат, обеспе чивая наблюдение за осуществлением мер, введен ных в отношении организации« Аль-Каида»
The United Arab Emirates continued to fulfil its commitments relating to social development
Объединенные Арабские Эмираты продолжают выполнять свои обязательства в отношении социального развития
Результатов: 63, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский