CONTINUED TO PROVIDE ASSISTANCE - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə prə'vaid ə'sistəns]
[kən'tinjuːd tə prə'vaid ə'sistəns]
продолжали оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to provide support
have continued to extend assistance
продолжал оказывать содействие
continued to assist
continued to facilitate
continued to support
continued to provide assistance
продолжало оказание помощи
попрежнему оказывала помощь
continued to provide assistance
продолжает предоставлять помощь
continues to provide assistance
продолжала оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to provide support
continued to help
has continued to support
продолжало оказывать помощь
continued to assist
continued to provide assistance
continued to support
продолжает оказывать помощь
continues to assist
continues to provide assistance
continues to support
continues to help
is continuing its assistance
continues to offer assistance
продолжает оказывать содействие
continues to assist
continues to support
continues to facilitate
continues to provide assistance
is still supporting
is continuously assisting
continues to help
продолжали оказывать содействие
continued to assist
continued to facilitate
continued to support
continued to provide assistance

Примеры использования Continued to provide assistance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNDCP continued to provide assistance to Member States in the development
ЮНДКП продолжала оказывать помощь государствам- членам в разработке
The agency also continued to provide assistance to thousands of malnourished children
Помимо этого, учреждение продолжало оказывать помощь тысячам детей
KFOR continued to provide assistance, on request, to international
СДК продолжали оказывать содействие международным и неправительственным организациям,
COHCHR continued to provide assistance to the missions of the Special Representative
КОВКПЧ продолжает оказывать содействие миссиям Специального представителя
The Government also continued to provide assistance in meeting community-based needs for water tanks in order to improve water quality.
Правительство также продолжает оказывать помощь в удовлетворении общинных потребностей в водных резервуарах с целью повышения качества воды.
UNRWA continued to provide assistance to 3,894 Palestine refugees from Iraq in Jordan
БАПОР продолжало оказывать помощь 3894 палестинским беженцам из Ирака, проживающим в Иордании
During the past period, UNDP continued to provide assistance to the Government with respect to technical cooperation management.
В течение прошедшего периода ПРООН продолжала оказывать помощь правительству в области управления техническим сотрудничеством.
UNIFIL continued to provide assistance to the Lebanese Armed Forces in taking steps to establish an area free of unauthorized armed personnel,
ВСООНЛ продолжали оказывать содействие Ливанским вооруженным силам в установлении зоны, свободной от несанкционированного вооруженного персонала,
The Commissioner reported that the Commission continued to provide assistance to the Lebanese authorities in the investigation of the other 18 attacks, including the assassination of Antoine Ghanem.
Комиссар сообщил, что Комиссия продолжает оказывать содействие властям Ливана в расследовании других 18 нападений, включая убийство Антуана Ганема.
her country continued to provide assistance to those countries, in particular with respect to the construction of accelerators
Россия продолжает оказывать помощь развивающимся странам-- членам МАГАТЭ, в частности в строительстве ускорителей,
UNHCR has continued to provide assistance to refugees, returnees and displaced persons over the past year.
В течение прошедшего года УВКБ продолжало оказывать помощь беженцам, репатриантам и перемещенным лицам.
Japan continued to provide assistance for strengthening human rights protections,
Япония продолжает оказывать помощь в деле усиления защиты прав человека,
In response to requests from Member States, UNODC continued to provide assistance in drafting national legislation for the implementation of the three international drug control conventions.
По просьбам государств- членов УНП ООН продолжало оказывать помощь в разработке национального законодательства, необходимого для осуществления трех международных конвенций о контроле над наркотиками.
Turkey continued to provide assistance to various countries with a view to strengthening their law-enforcement capacities
Турция продолжает оказывать помощь различным странам в целях укрепления их потенциала в правоохранительной области
The Department of Public Information also continued to provide assistance to Palestinian broadcasters
Департамент общественной информации также продолжает оказывать помощь палестинским вещательным компаниям
economic reform and continued to provide assistance to that country.
проведения экономической реформы, и продолжает оказывать помощь этой стране.
The Department of Public Information continued to provide assistance in the placement of articles by senior United Nations officials in newspapers
Департамент общественной информации продолжал оказывать помощь в размещении в газетах и других средствах массовой информации во всем мире статей,
the Centre continued to provide assistance to Governments in the drafting of national constitutions and legislation.
Комиссии Центр продолжал оказывать помощь правительствам в разработке национальных конституций и законодательных положений.
The Asian Development Bank(ADB) continued to provide assistance to Afghanistan, Azerbaijan,
Азиатский банк развития( АЗБР) продолжал оказывать помощь Афганистану, Азербайджану,
UNFPA continued to provide assistance to developing countries to develop appropriate technologies to analyse, present and disseminate data.
ЮНФПА продолжал оказывать помощь развивающимся странам в связи с разработкой надлежащих технических средств для анализа, представления и распространения данных.
Результатов: 120, Время: 0.0936

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский