COULD ALSO BE CONSIDERED - перевод на Русском

[kʊd 'ɔːlsəʊ biː kən'sidəd]
[kʊd 'ɔːlsəʊ biː kən'sidəd]
могут также рассматриваться
could also be considered
may also be considered
may also be seen
can also be seen
can also be viewed
may also be viewed
may also be dealt
можно также рассматривать
can also be viewed
can also be seen
can also be considered
may also be seen
can also be regarded
may also be considered
can also be looked
may also be viewed
could also be addressed
может быть также рассмотрен
could also be considered
также можно считать
can also be considered
may also be considered
can also be deemed
также могут считаться
could also be considered
may also be
также может рассматриваться
can also be seen
could also be considered
may also be considered
can also be viewed
can also be treated
может также рассматриваться
can also be seen
can also be considered
may also be considered
may also be seen
can also be regarded
may also be regarded
could also be viewed
можно также рассмотреть
can also be viewed
can also be seen
can also be considered
may also be seen
can also be regarded
may also be considered
can also be looked
may also be viewed
could also be addressed

Примеры использования Could also be considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
some delegations supported the concept that other persons could also be considered to be authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State.
некоторые делегации поддержали концепцию, согласно которой иные лица также могут рассматриваться как правомочные совершать односторонние акты от имени государства.
a matter that could also be considered by UNCITRAL for inclusion in its future work programme.
по вопросу о посредничестве, который также может быть рассмотрен ЮНСИТРАЛ для включения в будущую программу работы.
In order to assist the President of the Assembly to raise such prevention cases, the establishment of an open-ended group of Member States to assist the General Assembly President could also be considered.
Чтобы помочь Председателю Ассамблеи поднимать такие вопросы предотвращения конфликтов, можно было бы также рассмотреть вопрос об учреждении группы государств- членов открытого состава.
However, it was pointed out that quality management could also be considered as a piece of art,
Однако было отмечено, что управление качеством можно было бы также рассматривать в качестве творческой деятельности,
The possibility could also be considered of entrusting this task to ad hoc committees established by the resolutions imposing mandatory sanctions for the sole purpose of considering requests under Article 50.
Можно было бы также рассмотреть возможность поручения этой задачи специальным комитетам, учреждаемым резолюциями, которые вводят обязательные санкции, с единственной целью рассмотрения просьб в соответствии со статьей 50.
Proposals for changing the present action threshold could also be considered. A/52/47,
Можно было бы также рассмотреть предложения об изменении нынешнего<< порогового>> числа.
Ways and means of"seeding" innovative firms by Government bodies could also be considered at this session.
На этом заседании можно будет также рассмотреть пути и средства" взращивания" инновационных фирм государственными органами.
The cancellation of debt for the poorest countries could also be considered to allow them to concentrate their resources on poverty reduction programmes.
Можно было бы также подумать над списанием задолженности беднейших стран, чтобы позволить сосредоточить свои ресурсы на программах сокращения уровня нищеты.
This work could also be considered a contribution toward the International Year of Mountains- 2002.
Эта работа могла бы также считаться вкладом в проведение Международного года гор в 2002 году.
Nepal could also be considered to have only one transit country,
Можно было бы также считать, что у Непала имеется только одна соседняя транзитная страна,
It could also be considered by the high-level segment of the Economic
Этот вопрос можно было бы также рассмотреть на заседаниях высокого уровня,
The Chamber further considers that the acts described above could also be considered as characterizing persecution on religious grounds and so be covered
Камера считает далее, что описанные выше деяния можно было бы также рассматривать как действия, квалифицируемые в качестве преследования по религиозным мотивам
This issue could also be considered by the COPUOS Legal Subcommittee in the context of its review of registration practices.
Этот вопрос можно было бы также рассмотреть в рамках Юридического подкомитета КОПУОС в контексте проводимого им анализа методов регистрации.
Additional projects could also be considered for financing from other sources so long as they came from targeted countries
Возможно также рассмотрение дополнительных проектов на предмет их финансирования из других источников, если таковые проекты будут реализовываться в целевых странах
The use of negative incentive measures could also be considered to mitigate the perverse impacts of some policies and practices.
Может быть также рассмотрен вопрос о применении отрицательных мер стимулирования для смягчения неблагоприятного воздействия определенных видов политики и практики.
If so, the options outlined in paragraph 27 above could also be considered in sequencing the sessions of the subsidiary bodies.
Если это так, то предусмотренные в пункте 27 варианты можно было бы также рассмотреть при определении порядка проведения сессий вспомогательных органов.
Similar cases in which an environmental harm is linked to climate change could also be considered by courts and quasi-judicial human rights treaty bodies.
Аналогичные дела, в которых экологический ущерб увязывается с изменением климата, могли бы быть также рассмотрены судами и квазисудебными договорными органами по правам человека.
for public domain technologies could also be considered in the framework of MEAs. See below.
являющихся государственной собственностью, могли бы также рассматриваться в контексте МПОС см. ниже.
content and form, could also be considered in determining the nature of a unilateral act.
содержание и форма, могут также учитываться при определении характера того или иного одностороннего акта.
such as lack of physical activity, could also be considered in an indicator set for the CES member countries.
отсутствие физической нагрузки, также могли бы быть рассмотрены на предмет включения в набор показателей для стран- членов КЕС.
Результатов: 101, Время: 0.1389

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский