COULD BE GRANTED - перевод на Русском

[kʊd biː 'grɑːntid]
[kʊd biː 'grɑːntid]
может быть предоставлено
may be granted
can be granted
can be provided
may be provided
may be given
can be given
may be awarded
may be accorded
can be offered
might be available
может предоставляться
may be granted
can be provided
may be
can be
can be given
can be made available
is available
may be made available
may provide
могут получить
can get
can obtain
can receive
may receive
may obtain
can gain
may get
can acquire
may gain
may acquire
могут выдаваться
may be issued
can be issued
may be granted
could be granted
would be issued
may be extradited
may be given
может быть выдано
may be issued
may be extradited
may be granted
can be issued
can be granted
can be extradited
may be given
could be given
можно было бы предоставить
could be provided
might be provided
could be made available
could be granted
could be given
could be offered
could be allocated
could be afforded
could have been given
могут выплачиваться
may be paid
can be paid
may be payable
may receive
could be granted
may be granted
may be awarded
может быть разрешено
may be authorized
may be allowed
may be permitted
could be allowed
could be authorized
could be permitted
can be resolved
может быть предоставлен
may be granted
can be granted
can be provided
could be given
may be given
may be provided
may be accorded
may be made
will be available
может быть предоставлена
can be provided
may be provided
may be granted
can be granted
may be given
can be given
available
may be available
could be made available
can be afforded
мог предоставляться

Примеры использования Could be granted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
bonuses could be granted based on income generated.
премии могут выплачиваться с учетом полученного дохода.
WCPFC indicated that non-members could be granted cooperating non-contracting party status,
что нечленам может быть предоставлен статус<< сотрудничающего неучастника>>,
Ms. Koursoumba(Cyprus) said that national law contained gender-specific asylum provisions and that women could be granted asylum in their own right.
Г-жа Курсумба( Кипр) говорит, что в национальном законодательстве имеются положения о предоставлении убежища по гендерным мотивам и что женщинам может быть предоставлено убежище на независимой основе.
Exceptional access could be granted only by the Director of the Strategic Planning
Исключительный доступ может быть предоставлен лишь директором Отдела стратегического планирования
The relief that could be granted in the interim period was discretionary,
Судебная помощь, которая может быть предоставлена в этот промежуточный период, является дискреционным средством,
Another matter requiring clarification was whether a residence permit had to be obtained before a work permit could be granted.
Кроме того, необходимо уточнить вопрос о том, нужно ли получить вид на жительство прежде чем может быть предоставлено разрешение на работу.
with this issue and specify the rights that could be granted to other beneficiaries.
права, которые могут быть предоставлены другим бенефициарам, может быть отрегулирован в статье 3.
The order applied particularly to victims, who could be granted a specific residence permit in Belgium under certain conditions.
В этой директиве особое внимание уделено жертвам торговли людьми, которым отныне- при соблюдении некоторых условий- может быть предоставлен специальный статус для проживания в Бельгии.
Many also reported that reciprocity or comity was a basis on which mutual legal assistance could be granted.
Многие государства также сообщили, что взаимность или вежливость являются основой, на которой может быть предоставлена взаимная правовая помощь.
Provided an asylumseeker had resided in Slovenia for two years, he could be granted asylum on humanitarian grounds.
При условии проживания просителя убежища в Словении в течение двух лет, ему может быть предоставлено убежище по гуманитарным соображениям.
Refugees and internally displaced persons could be granted permanent residence in Montenegro
Беженцам и внутренне перемещенным лицам могут предоставляться право на постоянное жительство в Черногории
discrimination nevertheless existed because Falkland Islands status could be granted only by the representative of the British Government.
тем не менее, существует, поскольку статус Фолклендских островов может быть предоставлен лишь представителем британского правительства.
for example, that relief could be granted where necessary“on an emergency basis”.
судебная помощь в случае необходимости может быть предоставлена" на чрезвычайной основе.
15 with that change, and understood that there needed to be flexibility as to reliefs that could be granted.
должна быть гибкость в выборе видов судебной помощи, которые могут быть предоставлены.
article 2 of the Nationality Act established that Qatari citizenship could be granted to non-nationals by Amiral Decree subject to the provisions of the Act.
статья 2 Закона о гражданстве устанавливает, что гражданство Катара может быть предоставлено негражданам указом Эмира при условии соблюдения положений закона.
Exemptions could be granted for a maximum period,
Исключения могут предоставляться на максимальный период,
If you are undergoing more serious online threats that indirectly threaten your physical well-being- a long term NordVPN Emergency access could be granted.
Если вы в серьезной опаности в Интернете, которое косвенно угрожаеть вашему физическому благополучию- Nord VPN доступ может быть предоставлен.
There must be consistency between the relief and the grounds, and limitations on the scope of the remedy that could be granted.
Должна быть согласованность между судебной помощью и основаниями, а также ограничением сферы действия средств судебной защиты, которая может быть предоставлена.
custody of children could be granted to either parent.
попечение над детьми может быть предоставлено любому из родителей.
human trafficking could be granted leave for two years.
торговли людьми, может быть предоставлен вид на жительство на два года.
Результатов: 141, Время: 0.1485

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский