COULD CONTRIBUTE - перевод на Русском

[kʊd kən'tribjuːt]
[kʊd kən'tribjuːt]
может способствовать
can help
can contribute to
can facilitate
may contribute to
can promote
may help
may facilitate
can foster
could lead to
can assist
может содействовать
can contribute
can help
can facilitate
can promote
can assist
may contribute
may help
can support
may facilitate
can foster
могли бы внести
could make
could contribute
might contribute
could play
may be able to make
might bring
could bring
может внести вклад
can contribute
could make a contribution to
may contribute to
can play a role
способных содействовать
could contribute
capable of facilitating
could facilitate
might help
could promote
can help
capable of contributing
able to assist
могут помочь
can help
may help
can assist
may assist
can contribute
can aid
can support
can be helpful
might be helpful
can enable
может привести
can lead
may lead
may result
could result
may cause
can cause
can bring
may bring
may give rise
could give rise
возможного вклада
possible contribution
possible input to
could contribute
might contribute to
могут способствовать
can contribute to
can help
can facilitate
may contribute to
can promote
may help
may facilitate
can assist
can support
can foster
могут содействовать
can contribute
can help
can facilitate
can promote
can assist
may contribute
can support
may help
may assist
may facilitate
могли бы вносить
способным содействовать

Примеры использования Could contribute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Secondly, it could contribute to reducing nuclear danger.
Во-вторых, это могло бы способствовать уменьшению ядерной угрозы.
The following recommendation could contribute to increased accountability of the organizations to Member States.
Нижеследующая рекомендация могла бы внести вклад в повышение уровня подотчетности организаций перед государствами- членами.
Accountancy could contribute to the success of the economic activity of enterprises.
Бухгалтерский учет мог бы содействовать успеху хозяйственной деятельности предприятий.
Focal points could contribute, as appropriate, to the implementation of the Strategic Plan.
Координационные центры могли бы содействовать в соответствующих случаях осуществлению Стратегического плана.
The UNCTAD XI process could contribute positively to a balanced progress in the Doha work programme.
Процесс ЮНКТАД XI может внести позитивный вклад в сбалансированное осуществление Дохинской программы работы.
Secondly, it could contribute to reducing the nuclear danger.
Вовторых, это могло бы способствовать уменьшению ядерной угрозы.
UNIDO could contribute to a"green revolution" in sub-Saharan Africa.
ЮНИДО могла бы внести свой вклад в" зеленую революцию" в стра- нах Африки к югу от Сахары.
Such an investigation could contribute to better defining responsibilities
Такой анализ мог бы содействовать более четкому определению обязанностей
Appropriate institutional frameworks could contribute to the effectiveness of allocation of financial resources;
Соответствующие институциональные рамки могли бы содействовать эффективному распределению финансовых ресурсов;
Are among the strategies that could contribute to attaining the above-mentioned goal.
К числу стратегий, которые могли бы способствовать достижению вышеупомянутой цели.
Neither are there energy models that could contribute to reducing consumption.
Не существует и энергетических моделей, которые могли бы способствовать снижению уровня потребления.
Improved access to information technology and systems could contribute to improved land management
Расширение доступа к информационным технологиям и системам может способствовать совершенствованию землепользования
Moreover, UNCTAD could contribute to a smoother transition to a post-high-carbon economy
Кроме того, ЮНКТАД может способствовать более плавному переходу к экономике,
Activities under its major programmes could contribute to the achievement of Goals 1,
Деятельность в рамках ее основных программ может содействовать достижению Целей 1,
Those delegations also expressed the view that space-based data could contribute to confidence-building among countries sharing water resources.
По мнению этих делегаций, наличие космических данных может способствовать укреплению доверия в отношениях между странами, использующими общие водные ресурсы.
Since these are employment-intensive activities, they could contribute directly to greater employment generation.
Поскольку это трудоемкие виды деятельности, они могли бы внести большой вклад в увеличение числа рабочих мест.
Providing opportunity for the stable functioning of enterprises of the real sector of economy, which could contribute to higher employment,
Создаст условия для стабильного функционирования предприятий отраслей реального сектора экономики, что может содействовать повышению уровня занятости,
The LDC Group believed that international trade could contribute to sustained economic growth
Группа НРС считает, что международная торговля может внести вклад в устойчивый экономический рост,
It was noted that the Marrakech Ministerial Declaration could contribute to the Summit and ensure interlinkages to climate change.
Было отмечено, что заявление, сделанное министрами в Марракеше, может способствовать проведению Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и обеспечить взаимную увязку с вопросами, касающимися изменения климата.
regional fora of Trade Points could contribute efficiently to such efforts.
значительный вклад в эти усилия могли бы внести существующие субрегиональные и региональные форумы центров по вопросам торговли.
Результатов: 1217, Время: 0.1412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский