Neither are there energy models that could contribute to reducing consumption.
Не существует и энергетических моделей, которые могли бы способствовать снижению уровня потребления.
Improved access to information technology and systems could contribute to improved land management
Расширение доступа к информационным технологиям и системам может способствовать совершенствованию землепользования
Moreover, UNCTAD could contribute to a smoother transition to a post-high-carbon economy
Кроме того, ЮНКТАД может способствовать более плавному переходу к экономике,
Activities under its major programmes could contribute to the achievement of Goals 1,
Деятельность в рамках ее основных программ может содействовать достижению Целей 1,
Those delegations also expressed the view that space-based data could contribute to confidence-building among countries sharing water resources.
По мнению этих делегаций, наличие космических данных может способствовать укреплению доверия в отношениях между странами, использующими общие водные ресурсы.
Since these are employment-intensive activities, they could contribute directly to greater employment generation.
Поскольку это трудоемкие виды деятельности, они могли бы внести большой вклад в увеличение числа рабочих мест.
Providing opportunity for the stable functioning of enterprises of the real sector of economy, which could contribute to higher employment,
Создаст условия для стабильного функционирования предприятий отраслей реального сектора экономики, что может содействовать повышению уровня занятости,
The LDC Group believed that international trade could contribute to sustained economic growth
Группа НРС считает, что международная торговля может внести вклад в устойчивый экономический рост,
It was noted that the Marrakech Ministerial Declaration could contribute to the Summit and ensure interlinkages to climate change.
Было отмечено, что заявление, сделанное министрами в Марракеше, может способствовать проведению Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и обеспечить взаимную увязку с вопросами, касающимися изменения климата.
regional fora of Trade Points could contribute efficiently to such efforts.
значительный вклад в эти усилия могли бы внести существующие субрегиональные и региональные форумы центров по вопросам торговли.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文