COULD PURSUE - перевод на Русском

[kʊd pə'sjuː]
[kʊd pə'sjuː]
мог продолжить
can continue
may continue
could pursue
could resume
могли осуществлять
can exercise
are able to exercise
may exercise
can carry out
could implement
were able to carry out
can undertake
might undertake
could pursue
может преследовать
may have
may pursue
can haunt
could pursue
may prosecute
can follow
can chase
могли бы следовать
could follow
could pursue

Примеры использования Could pursue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where scientists and free thinkers from around the globe could pursue research in meteorology,
создали широкомасштабную общину исследователей, где ученые и люди со свободным мышлением со всего мира могли продолжать свои исследования в области метеологии,
The observer for Minnesota Advocates for Human Rights suggested that nongovernmental organizations participating in the working group would benefit from having documentation about how individuals could pursue a complaint within the United Nations system.
Наблюдатель от организации" Защитники прав человека Миннесоты" сказала, что неправительственным организациям, участвующим в сессиях рабочей группы, было бы полезно иметь документацию о том, каким образом человек может добиваться рассмотрения жалобы в системе Организации Объединенных Наций.
the basis of any future production, but only designed the device as a demonstration of the kind of commercial opportunities DuMont could pursue.
он стал основой любого будущего производства, но только разработал устройство как демонстрацию того, какие коммерческие возможности DuMont мог бы использовать.
Canada so that his father could pursue doctoral studies in mathematics education at the University of British Columbia.
в Ванкувер, где отец смог продолжить работу над своей диссертацией в Университете Британской Колумбии.
Principle 7 was intended to reflect that victims' right to appropriate redress should not be hindered by statutes of limitation relating to possible civil action which the victim could pursue directly against the perpetrator.
Принцип 7 должен был показать, что право жертв на соответствующее возмещение ущерба не должно ущемляться положениями о сроке давности, связанными с возможностью гражданского иска, который жертва могла бы предъявлять непосредственно виновному.
attributes of such new work that the Working Group could pursue in enhancing the safe development and use of space NPS applications.
сферы охвата и форм такой новой работы, которыми могла бы руководствоваться Рабочая группа для обеспечения более безопасной разработки и использования космических аппаратов с ЯИЭ.
the secured creditor to agree that the secured creditor could pursue infringers and renew registrations,
обеспеченного кредитора на достижение договоренности о том, что обеспеченный кредитор может преследовать нарушителей и продлевать срок регистрации,
in such third countries, or to establish contact with reliable officials in those countries who could pursue the investigations and provide the necessary information.
не могут установить контакты с надежными официальными лицами в этих странах, которые могли бы провести расследование и получить необходимую информацию.
the countries in the area could pursue, in peace and tranquility,
страны региона смогли проводить в условиях мира
it would be necessary to develop a more formal investment policy for the Fund so that it could pursue a sound investment strategy on the basis of the Global Compact principles
необходимо разработать более формальную инвестиционную политику Фонда, чтобы он мог руководствоваться рациональной инвестиционной стратегией, основанной на принципах<< Глобального договора>>
For this purpose, Governments can pursue"active labour market" policies.
При достижении этой цели правительства могут осуществлять политику<< активного рынка труда.
A world where you can pursue your true calling in life.
Мир, в котором вы сможете следовать своему истинному призванию в жизни.
Upon graduation from comprehensive schools, one can pursue education in the following institutions.
Выпускники общеобразовательных школ могут продолжить обучение в следующих заведениях.
Tenerife is home to no end of idyllic locations where you can pursue your favourite sport.
На Тенерифе много замечательных мест, где вы можете заниматься любимым видом спорта.
Fortunately, there are steps that countries can pursue independently and collectively.
К счастью, есть шаги, которые страны могут предпринимать независимо и коллективно.
University students have been evacuated so that they can pursue their studies.
Студенты университетов были эвакуированы из лагеря, чтобы дать им возможность продолжить учебу.
These offices can pursue high-level dialogues with Governments
Эти отделения могут вести на высоком уровне диалог с правительствами
Governments can pursue policies that reinforce long-term innovation
то правительства могут проводить политику, которая активизирует долгосрочный инновационный
strategies that Governments can pursue to promote and generate full employment
которые правительства могут осуществлять в целях поощрения и обеспечения полной занятости
Moreover, a long-term macroeconomic simulation exercise shows that Governments can pursue inclusive and sustainable development while maintaining fiscal sustainability
Кроме того, моделирование долгосрочной макроэкономической политики показало, что правительства могут осуществлять инклюзивное и устойчивое развитие, сохраняя одновременно
Результатов: 40, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский