COULDN'T DO ANYTHING - перевод на Русском

['kʊdnt dəʊ 'eniθiŋ]
['kʊdnt dəʊ 'eniθiŋ]
ничего не мог сделать
couldn't do anything
there was nothing i could do
не мог ничего делать
ничего не могла поделать
couldn't do anything
couldn't help it
ничего не смогу сделать
can't do anything
there's nothing i can do

Примеры использования Couldn't do anything на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No. I couldn't do anything.
Ничего нельзя было поделать.
You know, she couldn't do anything wrong.
Ну знаете, она не могла сделать что-то не так.
Thank you. I couldn't do anything without you, Mother.
Спасибо, я бы ничего не смог сделать без тебя, мама.
But they couldn't do anything that big without the Word of God.
Но они не смогли бы сделать ничего настолько глобального без слова Божьего.
I just couldn't do anything about it.
Я просто ничего не мог поделать.
The cut began to fester, and I couldn't do anything.
Рана стала гноиться, и я ничего не мог поделать.
Says it happened so fast, couldn't do anything.
Говорит, что все произошло внезапно, он не мог ничего сделать.
It's my fate and I couldn't do anything.
Это моя судьба, и я ничего не могу с этим поделать.
Sorry, I couldn't do anything.
Сожалею, я ничего не мог поделать.
I tried to get the Agency to intervene, but they couldn't do anything.
Я просила Управление вмешаться, но они не смогут ничем помочь.
She was hurting because of me, but I myself couldn't do anything for her.
Моя дочь пострадала из-за меня, а я ничем не смог ей помочь.
I was expecting him to come off, and couldn't do anything about it.
Я ждал, что он выберется, и не мог ничем ему помочь.
He took me by surprise, I couldn't do anything about it.
Он застигнул меня врасплох, и я не мог с этим ничего поделать.
He pinned her down, and she couldn't do anything so she just took it,
Он валил ее на пол, и она ничего не могла поделать. Так
That, and the special added bonus that if I ever dreamt the awful truth, I couldn't do anything with those dreams because… He owns them.
Для этого, и вдобавок к этому что, даже если я увижу эту ужасную правду, я ничего не смогу сделать с этими снами, потому что… они- его собственность.
I couldn't do anything for you until now, but I'm sending you a Kimono to commemorate this occasion.
Я не мог ничего сделать для тебя, но сегодня, я посылаю тебе Кимоно, чтобы ты смогла отпраздновать Церемонию Совершеннолетия.
I knew it was sad, but I couldn't do anything because the drugs I'm on are making me not feel anything at all.
я знала, что это грустно, но я не могла ничего поделать, потому что таблетки на которых я сижу заставляют меня не чувствовать совершенно ничего..
He immobilized me, I couldn't do anything, I was under the Invisibility Cloak-
Он обездвижил меня, я не мог ничего сделать, я был под плащом невидимкой-
We couldn't do anything about it then, but maybe we can do something about it now.
Мы ничего не могли делать с этим тогда, но возможно мы можем делать с этим что-то теперь.
He needn't have bothered. I couldn't do anything with Dumbledore watching.
На самом деле ему не стоило волноваться- я не мог ничего сделать на глазах у Дамблдора.
Результатов: 57, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский