COULDN'T STOP THINKING - перевод на Русском

['kʊdnt stɒp 'θiŋkiŋ]
['kʊdnt stɒp 'θiŋkiŋ]
не мог перестать думать
couldn't stop thinking
не могла перестать думать
couldn't stop thinking
haven't been able to stop thinking
не могу перестать думать
can't stop thinking
i can't help thinking
can't quit thinking

Примеры использования Couldn't stop thinking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I couldn't stop thinking about us.
Я не могу прекратить думать о нас.
I couldn't stop thinking about it.
Я не могу остановиться, думаю об этом.
Afterwards, I couldn't stop thinking about you.
А потом, я не мог остановиться думать о тебе.
I just couldn't stop thinking about you.
Я просто не перестаю думать о тебе.
I couldn't stop thinking about her somewhere lost,
Я не переставала думать, что она где-то потерялась,
Maggie couldn't stop thinking about the one she was keeping from Wait.
Мэгги не прекращала думать о том, что скрывает от Уолта.
I couldn't stop thinking about what I was gonna tell stephen about what I was thinking..
Я все никак не мог перестать думать, Что я должен сказать Стивену Как передать ему мои мысли.
And I couldn't stop thinking about Billie that there was someone out there working to do good things in life after years of doing bad.
А я не мог перестать думать о Билли, о том, что кто-то там делает хорошие поступки после долгих лет плохих.
And then I couldn't stop thinking about Theo and his horrified face while I was shorn on the village square.
Я не могла перестать думать о Тео, об ужасе на его лице, когда меня стригли на площади.
Look, o-once this was in my head, i- i couldn't stop thinking about it.
Слушай, как только эта мысль появилась у меня в голове, я не мог перестать думать об этом.
I couldn't stop thinking about how we broke up
Я не могу перестать думать о том, как мы расстались и многие вещи,
But when I was in rehearsal, even… even performing, I couldn't stop thinking about Beth.
Но когда я была на репетиции, даже выступая, я не могла перестать думать о Бет.
But then that woman got pushed in front of a subway train the other day-- the woman with the flowers-- and, I don't know, I couldn't stop thinking about her.
Но, когда ту женщину столкнули под поезд в метро в тот день… женщину с цветами… и, я не знаю, я не могла перестать думать о ней.
just go on with Beth, but I couldn't stop thinking about Haley.
просто продолжать отношения с Бет, но я не могу перестать думать о Хэйли.
I know this sounds crazy, um, but I-I couldn't stop thinking about you when I was driving away, so.
Знаю, это звучит безумно, но я не мог перестать думать о тебе, когда уезжал, так что.
When I was up there, I couldn't stop thinking about how lucky we are
Когда я была на сцене, я не переставала думать, какие мы счастливые, и как мы получили все,
At first, I was really mad, And then I realized that the reason that I couldn't Stop thinking about you was because I didn't want to.
Поначалу я сильно злилась, а потом поняла, что причина, по которой я не могла прекратить думать о тебе в том, что я не хотела этого.
I can't stop thinking about Sarah, either.
Я тоже не могу перестать думать о Саре.
I cannot stop thinking about you.
Я не могу перестать думать о тебе.
After that, I could not stop thinking about her.
После этого, я не мог перестать думать о ней.
Результатов: 47, Время: 0.0582

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский