COUNTRIES SUFFER - перевод на Русском

['kʌntriz 'sʌfər]
['kʌntriz 'sʌfər]
страны страдают
countries suffer
countries were affected
страны испытывают
countries face
countries experience
countries have
countries suffer
страны сталкиваются
countries face
countries are confronted
countries experience
countries encountered
countries suffer
countries find
странах страдают
countries suffer

Примеры использования Countries suffer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, other countries suffer from the same unwarranted policies,
Помимо этого, другие страны подвергаются страданиям в результате такой же неоправданной политики; например, совсем недавно ее
Developing countries suffer more, and the damage to their economies is greater because of they have a weaker infrastructure and are less able to respond immediately
Развивающиеся страны страдают больше, и их экономике наносится более серьезный ущерб, поскольку они располагают более слабой инфраструктурой
As a result of distance, and the low demand for shipping services of each country, these countries suffer from very high transport costs as well as from infrequent
В результате своей отдаленности, а также низкого уровня спроса на услуги по морским перевозкам в каждой отдельно взятой стране эти страны сталкиваются с проблемой исключительно высоких транспортных расходов,
At the same time, the Secretary-General noted in the report that development successes cannot take place overnight and many countries suffer significant capacity constraints A/59/2005, para. 31.
В то же время в докладе Генерального секретаря отмечается, что успехов в области развития нельзя достичь в мгновение ока и что многие страны страдают от серьезной нехватки потенциала А/ 59/ 2005, пункт 31.
the current uncertainties surrounding economic prospects have confirmed that most developing countries suffer from structural weaknesses that increase their vulnerability to external shocks and reduce their ability to sustain rapid growth.
экономике после ЮНКТАД Х, и нынешняя неопределенность вокруг перспектив развития экономики подтвердили, что большинство развивающихся странах страдают от структурных проблем, которые повышают степень их уязвимости перед лицом внешних потрясений и сужают их возможности в деле удержания высоких темпов роста.
Most African countries suffer from a very severe shortage of the domestic resources needed for development,
Большинство африканских стран страдают от чрезвычайно резкой нехватки внутренних ресурсов, необходимых для развития,
Sections III shows that developing countries suffer debt crises with debt levels which,
В разделе III продемонстрировано, что развивающиеся страны переживают долговой кризис при уровнях задолженности,
These countries suffer not only from low levels of GDP
Для этих стран характерны не только низкий уровень ВВП, но и относительно небольшая доля
Secondly, remittances from LDC nationals abroad may be reduced significantly as employment opportunities in remittance-sending countries suffer and labour markets go through fundamental(or structural) changes.
Во-вторых, переводы в НРС от работающих за рубежом граждан могут сильно уменьшиться по мере того, как положение на рынке труда в этих странах будет ухудшаться и эти рынки пройдут через этап коренных( или структурных) преобразований.
a quarter of all children in developing countries suffer from undernourishment.
четверть всех детей в развивающихся странах страдают от истощения.
Developing countries suffered from an unjust, inequitable,
Развивающиеся страны страдают от несправедливости, неравенства,
Most African countries suffered from inadequate infrastructure
Большинство африканских стран страдают неразвитостью инфраструктуры
Developing countries suffered far more than their developed counterparts.
Развивающиеся страны пострадали значительно больше, чем их развитые партнеры.
With some notable exceptions, most countries suffered a steep decline in living standards.
За некоторыми значимыми исключениями большинство стран столкнулись с резким снижением уровня жизни.
Support populations and countries suffering from severe food shortages and famine.
Оказывать поддержку населению и странам, страдающим от острой нехватки продовольствия и от голода.
Approximately a third of the UNECE population lives in countries suffering from water stress.
Приблизительно одна треть населения региона ЕЭК ООН проживает в странах, страдающих от нехватки воды.
Amid this overall progress, however, many countries suffered unprecedented declines in HDI scores.
Однако наряду с общим прогрессом многие страны столкнулись с беспрецедентными неудачами.
The country suffered deadly terrorist attacks in 1999 and 2004.
Страна пережила кровавые теракты в 1999 и 2004 годах.
Periodically, the country suffers from drought.
Время от времени страна страдает от засухи.
Not long ago, my country suffered a devastating economic crisis.
Недавно наша страна пострадала от разрушительного экономического кризиса.
Результатов: 43, Время: 0.0725

Countries suffer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский