COVERED VARIOUS - перевод на Русском

['kʌvəd 'veəriəs]
['kʌvəd 'veəriəs]
охватывает различные
covers various
covers different
encompasses various
encompasses different
involves various
embraced different
includes various
encompasses diverse
освещала различные
covered various
охватывали различные
covered various
covered different
охватывала различные
covered various
охватывают различные
cover various
cover different
cover diverse
encompass various
covering a variety
включала различные
included different
included various
covered various

Примеры использования Covered various на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The projects covered various aspects of the socio-economic development of the BRICS countries(the so-called‘ rising powers'),
Тематика проектов охватывала различные аспекты социально-экономического развития стран БРИКС( так называемых« восходящих держав»),
During the period under review, the Council's programme of work covered various issues relating to the maintenance of international peace
Программа работы Совета за отчетный период охватывала различные аспекты, связанные с поддержанием международного мира
requested by the General Assembly, which also covered various Department of Management activities.
и также охватывала различные виды деятельности Департамента по вопросам управления.
television sections covered various aspects of decolonization
телевидения Департамента освещали различные аспекты процесса деколонизации
the Permanent Mission of Peru to UNIDO organized a comprehensive programme which covered various aspects including conference facilities,
постоянным представительством Перу при ЮНИДО организовали всеобъемлющую программу работы, охватывающую различные аспекты, включая конференционные объекты,
Research projects of the Section covered various areas of international
Секцией выполнялись исследовательские проекты, охватывающие различные области международного
Main speakers of the round table covered various aspects of the Assembly of People of Kazakhstan,
Основные докладчики круглого стола осветили различные аспекты деятельности Ассамблеи народа Казахстана,
United Nations Radio covered various aspects of United Nations activities relating to Palestine
Радио Организации Объединенных Наций освещало различные аспекты деятельности Организации Объединенных Наций,
cordial and fruitful and covered various aspects of the nine cooperation agreements signed by the two countries in September 2012.
плодотворный характер и охватывавшие различные аспекты девяти соглашений по сотрудничеству, подписанных двумя странами в сентябре 2012 года.
In April 2009, China rolled out its first National Human Rights Plan of Action(2009-2010). This was the first national programme in China focused specifically on human rights, and covered various areas of civic,
В апреле 2009 года Китай представил свой первый план действий в области прав человека с особым упором на конкретные права человека, охватывающий различные сферы гражданских, политических, социальных,
Teachers from the Mallaboy preschool recently joined a group of 2,000 educational professionals across Uzbekistan to undergo a 10-day training which covered various teaching methodologies including child-centered approaches
Недавно в составе группы из 2000 специалистов в области образования по всему Узбекистану преподаватели из детского сада в селе Маллабой прошли 10- дневный тренинг, который охватывал различные методики преподавания,
only indirectly covered various elements of such criminal conduct.
коммерческой деятельности и лишь косвенно охватывало различные элементы такого преступного деяния.
The organization regularly submitted written statements to the Human Rights Council, which covered various issues under the agenda items on forced evictions, freedom of opinion
Организация регулярно представляла письменные заявления в Совет по правам человека, в которых рассматривались различные вопросы в рамках пунктов повестки дня о принудительном выселении,
The discussion covered various issues, such as Convention synergies,
В ходе обсуждения были охвачены разнообразные вопросы, такие, как синергизм, обеспечиваемый Конвенцией,
The report covered various developments, such as key new trends in the manufacture
В этом докладе были рассмотрены различные новшества, такие как основные тенденции в области изготовления
The discussions covered various elements of the definition of unilateral acts:“legal”(para. 583),“unequivocal”(para. 584),“publicity”(para. 585),“international community as a whole”(para. 586),“with the intention of acquiring international legal obligations”(para. 586) and“autonomy” para. 587.
Эти прения касались различных элементов определения односторонних актов:" правового"( пункт 583)," недвусмысленного"( пункт 584)," публичности"( пункт 585)," международного сообщества в целом" пункт 587.
external controls which the Organization required to fulfil its many functions, covered various issues, including the establishment of an Independent Audit Advisory Committee(IAAC)
является обязанностью Организации в рамках осуществления ею своих многочисленных функций, охватывает многообразные вопросы, в том числе создание Независимого консультативного комитета по ревизии( НККР)
United Nations Television covered various aspects of human rights
Телевидение Организации Объединенных Наций затрагивало различные аспекты прав человека
The addendum covered various aspects of the implementation of the sanctions regime against Angola,
В этом добавлении были охвачены различные аспекты процесса осуществления санкций в отношении Анголы,
It also covered various aspects of the environmental policies
Он также охватывает различные аспекты экологической политики
Результатов: 54, Время: 0.078

Covered various на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский