CRIMINAL CONDUCT - перевод на Русском

['kriminl 'kɒndʌkt]
['kriminl 'kɒndʌkt]
преступное поведение
criminal behaviour
criminal conduct
criminal behavior
criminal misconduct
преступные деяния
criminal acts
criminal conduct
criminal offences
criminal actions
criminal activities
acts of crime
acts of criminality
crimes committed
противоправного поведения
wrongful conduct
unlawful conduct
unlawful behaviour
criminal conduct
offending behaviour
misconduct
of wrongdoing
illegal conduct
illicit behaviour
wrongful behaviour
преступной деятельности
criminal activities
crime activities
criminal proceeds
criminal action
illegal activity
criminal conduct
unlawful activity
уголовного поведения
криминального поведения
criminal conduct
уголовное деяние
criminal act
criminal offence
criminal conduct
преступного поведения
criminal behaviour
criminal conduct
offending behaviour
criminal behavior
criminal misconduct
преступном поведении
criminal conduct
criminal behaviour
criminal misconduct
преступным поведением
criminal behaviour
criminal conduct
преступном деянии
противоправное поведение

Примеры использования Criminal conduct на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particularly as it applied to the qualification of the criminal conduct of individuals.
касается их применения по отношению к квалификации уголовного поведения индивидуумов.
In 1994 six foreigners were expelled after they had served sentences on account of criminal conduct.
В 1994 году шесть иностранцев были высланы после отбытия ими наказания за преступные деяния.
in order to prevent criminal conduct and victimization.
в целях предупреждения противоправного поведения и виктимизации.
The basic principle underlying any decision is that a person should not be prosecuted more than once for the same criminal conduct.
Главный принцип, лежащий в основе любого решения, заключается в том, что любое лицо не должно подвергаться судебному преследованию более одного раза за одно и то же преступное поведение.
However, generally, any form of criminal conduct would also constitute misconduct for purposes of administrative action.
Тем не менее, как правило, любой вид преступного поведения для целей принятия мер административного воздействия будет также рассматриваться как нарушение дисциплины.
In the absence of a functioning legal system in the host State, holding a person accountable for alleged criminal conduct may be affected by a number of factors.
При отсутствии функционирующей правовой системы в принимающем государстве на привлечении лица к ответственности за предполагаемое преступное поведение может сказываться ряд факторов.
He accuses me of criminal conduct, unjustly, by the way, then he threatens
Он обвиняет меня в преступном поведении, несправедливо, между прочим, а потом он угрожает убить меня,
Such jurisdiction appears to be capable of being asserted in relation to criminal conduct which is of sufficient concern to the international community to be the subject of regulation by treaty.
Как представляется, такая юрисдикция может устанавливаться в отношении преступного поведения, которое вызывает озабоченность международного сообщества, достаточную для того, чтобы быть предметом договорного регулирования.
There are variations in the national laws of States in relation to what constitutes criminal conduct and there are no internationally accepted definitions for each crime.
В национальном законодательстве государств имеются расхождения относительно того, что представляет собой преступное поведение, а международно признанные определения каждого преступления отсутствуют.
The PNC arrests individuals not suspected of criminal conduct, e.g., relatives of suspects,
КНП задерживает отдельных лиц, не подозреваемых в преступном поведении, например, родственников подозреваемых,
When the Court finds extenuating circumstances concerning criminal conduct of the defendant, it may reduce the sentence of imprisonment.
В тех случаях, когда Суд обнаруживает смягчающие обстоятельства, связанные с преступным поведением обвиняемого, он может сократить срок наказания в виде лишения свободы.
In the majority of cases of large scale criminal conduct, the people of the State concerned are,
В большинстве случаев преступного поведения в широких масштабах народ соответствующего государства прямо
what penalties had been imposed by the courts for criminal conduct by State officials?
то какое наказание было назначено судом за преступное поведение должностных лиц государственных органов?
Countless scenes with the demonstration of criminal conduct lead only to increase of criminality,
Бесчисленные сцены с показом преступного поведения ведут лишь к увеличению преступности,
All allegations of criminal conduct are investigated, whether or not they arise from a complaint by a member of the public.
Расследуются все утверждения о преступном поведении, даже если они содержатся в жалобах рядовых граждан.
possible links with criminal conduct.
возможные связи с преступным поведением.
reciprocal judicial assistance with regard to all criminal conduct.
взаимной судебной помощи в отношении всех преступных деяний.
is to ensure that those responsible for this criminal conduct receive appropriate punishment.
кто несет ответственность за это преступное поведение, понесли соответствующее наказание.
Some criminal conduct fell within the scope of international conventions that expressly authorized the States parties thereto to assert criminal jurisdiction under the circumstances covered by the convention.
Некоторые виды преступного поведения подпадают под сферу охвата международных конвенций, которые в ясно выраженной форме позволяют их государствам- участникам осуществлять уголовную юрисдикцию на условиях, предусматриваемых этими конвенциями.
As of July 2003, some 1,600 complaints for serious violations of police regulations and criminal conduct were pending.
По состоянию на июль 2003 года оставались нерассмотренными примерно 1600 жалоб о серьезных нарушениях нормативных актов об охране общественного порядка и преступном поведении.
Результатов: 197, Время: 0.0739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский