CRITICAL NEEDS - перевод на Русском

['kritikl niːdz]
['kritikl niːdz]
важнейшие потребности
critical needs
essential needs
critical requirements
key needs
критических потребностей
critical needs
насущные потребности
basic needs
urgent needs
pressing needs
immediate needs
critical needs
essential needs
urgent requirements
vital needs
compelling needs
pressing demands
неотложных потребностей
urgent needs
immediate needs
urgent requirements
pressing needs
of exigency needs
immediate requirements
emergency needs
critical needs
priority needs
основные потребности
basic needs
core requirements
essential needs
fundamental needs
main needs
basic requirements
substantive requirements
major needs
basic necessities
primary needs
острые нужды
critical needs
острыми потребностями
насущных потребностей
urgent needs
pressing needs
basic needs
essential needs
immediate requirements
critical needs
urgent requirements
essential requirements
vital needs
to the immediate needs
важнейших потребностей
essential needs
critical needs
критические потребности
critical needs
важных потребностей
неотложные потребности
критическими потребностями

Примеры использования Critical needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In that regard, technical cooperation programmes with the least developed countries were designed to address those critical needs.
В этой связи программы технической помощи наименее развитым странам разрабатывались в интересах удовлетворения этих важных потребностей.
These strategies will require a redirection of resources to satisfy, in the first place, the critical needs of the people and to achieve economic
Осуществление этих стратегий потребует переориентации ресурсов для удовлетворения в первую очередь насущных потребностей населения и обеспечения экономической
Special efforts are required to develop programmes that address the critical needs of small island States
Необходимо прилагать особые усилия для разработки программ по удовлетворению важнейших потребностей малых островных государств
I also encourage the AU Commission to establish clear priorities within the AMIS budget, so that critical needs can be addressed as soon as possible.
Я также призываю Комиссию АС установить четкие приоритеты в бюджете МАСС, с тем чтобы неотложные потребности удовлетворялись как можно скорее.
Once those priorities have been approved by the Government, I intend to appeal to the international community to contribute generously with a view to meeting those critical needs.
После утверждения этих приоритетных потребностей правительством я намерен обратиться к международному сообществу с призывом внести щедрые взносы для удовлетворения этих важнейших потребностей.
The share of household expenditure on food has increased tremendously since the beginning of the crisis, at the expense of meeting other critical needs.
Доля расходов домашних хозяйств на продукты питания значительно возросла с начала кризиса за счет удовлетворения других важных потребностей.
measures for staff and beneficiary security with the critical needs of each operation.
обеспечению безопасности для получателей помощи с критическими потребностями каждой операции.
Attention must be paid to those countries' critical needs, such as the simultaneous provision of official development assistance
Необходимо уделять внимание критическим потребностям этих стран, как, например, одновременно предоставляя официальную помощь в целях развития
The aim of the group is to identify critical needs related to compliance with the Kimberley Process not only for Côte d'Ivoire,
Работа группы направлена на выявление основных потребностей, связанных с соблюдением Кимберлийского процесса не только в отношении Кот- д' Ивуара,
The overall impact on the beneficiaries has been very positive in addressing many of their most critical needs.
Общая результативность в том, что касается бенефициаров, является весьма позитивной в плане обеспечения удовлетворения многих из их наиболее острых потребностей.
To meet the critical needs of the people in Kosovo
По удовлетворению жизненно важных потребностей населения в Косово
In order to fulfil initial critical needs, including with regard to the role of the Prosecutor under article 15 of the Statute,
В целях удовлетворения первоначальных исключительно важных потребностей, в том числе в отношении роли Прокурора в соответствии со статьей 15 Статута,
Such a rigid approach could result in understaffing for critical needs under special circumstances or overstaffing in cases
Применение столь негибкого подхода может привести к недоукомплектованию штатов для удовлетворения крайне важных потребностей при определенных обстоятельствах
The most critical needs are staff resources,
К наиболее острым потребностям относятся ресурсы персонала,
Under these proposed solutions, emergency teams would be deployed immediately to respond to early critical needs pending the creation of posts for regular staff for longer periods.
Предлагается до создания должностей штатных сотрудников на более продолжительные сроки в оперативном порядке развернуть группы чрезвычайной помощи для своевременного реагирования на критические потребности.
To that end, Australia has made a number of substantial multiyear commitments to addressing critical needs and challenges in the Asia-Pacific region.
В этой связи Австралия взяла на себя ряд существенных обязательств, которые она будет выполнять в течение ряда лет, по удовлетворению важнейших потребностей и решению сложных проблем в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The chapter also covers current efforts aimed at addressing the critical needs of the various socio-economic sectors.
В этой главе также рассматриваются предпринимаемые в настоящее время усилия по решению имеющих исключительно важное значение задач, связанных с различными аспектами социально-экономической деятельности.
Even after the Legislature approved supplemental appropriations to meet critical needs at the end of 2005, the Government ended 2005 with a surplus.7.
Даже после того, как Законодательный орган утвердил в конце 2005 года дополнительные ассигнования для удовлетворения чрезвычайных потребностей, правительство завершило 2005 год с профицитом7.
its natural resources serve critical needs and the interests of humankind.
его природных ресурсов служит критическим нуждам и интересам человечества.
The critical needs of most rural women, for example,
Так, например, важнейшие потребности большинства женщин,
Результатов: 120, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский