НЕОТЛОЖНЫХ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Английском

urgent needs
настоятельно необходимо
необходимо срочно
крайне необходимо
нужно срочно
настоятельную необходимость
насущную необходимость
срочную необходимость
неотложную необходимость
безотлагательную необходимость
острая необходимость
immediate needs
срочной необходимости
непосредственной необходимости
неотложная необходимость
неотложная потребность
насущная необходимость
насущную потребность
безотлагательная потребность
непосредственная потребность
срочная потребность
urgent requirements
неотложной потребностью
неотложным требованием
настоятельное требование
насущным потребностям
срочное требование
of exigency needs
immediate requirements
безотлагательная потребность
непосредственные потребности
critical needs
острая необходимость
насущную необходимость
острую потребность
критическую необходимость
насущную потребность
настоятельную необходимость
крайне необходимо
критическую потребность
неотложную необходимость
остро нуждающихся
priority needs
приоритетной потребностью
наиболее нуждающихся
первоочередная потребность
из первоочередных потребностей
urgent need
настоятельно необходимо
необходимо срочно
крайне необходимо
нужно срочно
настоятельную необходимость
насущную необходимость
срочную необходимость
неотложную необходимость
безотлагательную необходимость
острая необходимость

Примеры использования Неотложных потребностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечить удовлетворение неотложных потребностей и долгосрочных нужд,
which would satisfy urgent requirements and long-term needs,
Кроме того, для удовлетворения самых неотложных потребностей миссии могут использоваться уже существующие глобальные и внутрисистемные контракты.
In addition, the existing global and systems contracts could have been utilized to meet the most urgent needs of the mission.
Они работали над удовлетворением как неотложных потребностей беженцев и мигрантов,
They have worked to support both the immediate needs of refugees and migrants,
В этой связи Комитет указывает, что он рассмотрел доклад Генерального секретаря об определении неотложных потребностей( A/ 54/ 650) и рекомендует принять это новое определение.
The Committee points out in this connection that it has considered the report of the Secretary-General on the definition of exigency needs(A/54/650) and recommends acceptance of the new definition.
Кроме того, в интересах удовлетворения неотложных потребностей Отдел закупок имеет возможность сжимать сроки новых закупочных процессов.
In addition, in order to address urgent requirements, the Procurement Division has the flexibility to condense timelines for new procurement processes.
Ввиду этих и других неотложных потребностей в настоящее время никакой возможности для осуществления каких-либо выплат нет.
In view of these and other urgent needs, it was not possible to make any payments at this time.
Государственные ресурсы должны направляться на удовлетворение самых неотложных потребностей населения и осуществление наиболее продуктивных инвестиций.
Public resources should be directed to the most pressing needs of the population and the most productive investments.
Согласие Комитета с принятием дополнительных обязательств для покрытия самых неотложных потребностей, связанных с временным расширением Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане 26 мая 2000 года.
Committee's concurrence to enter into additional commitments in order to meet the most immediate requirements related to the provisional expansion of the United Nations Interim Force in Lebanon 26 May 2000.
Выявление неотложных потребностей с опорой на осуществляемые мелкомасштабные проекты, направленные на удовлетворение гуманитарных нужд и потребностей в области социального развития.
Identification of immediate needs supported by implementation of small-scale projects addressing humanitarian and social development needs..
С учетом более неотложных потребностей обеспечения готовности к стихийным бедствиям проводились регулярные совещания группы по организации работ в случае стихийных бедствий для подготовки к периоду ураганов.
In response to the more urgent requirements for disaster preparedness, regular meetings of the disaster management team have been held in order to prepare for the hurricane season.
усилия ЭСКАТО следует сосредоточить на удовлетворении наиболее важных и неотложных потребностей стран региона.
the efforts of ESCAP should be concentrated on meeting the most important and urgent needs of the countries of the region.
африканским странам с учетом конкретных и неотложных потребностей этих стран.
work needed to continue, given the specific and pressing needs of these countries.
5/ 54/ L. 43, содержащий определение неотложных потребностей.
containing a definition of exigency needs, on behalf of the Chairman.
Необходимо сочетать удовлетворение этих неотложных потребностей с более долгосрочными проектами в области восстановления, тесно связанными с задачами в области развития.
It is necessary to combine these immediate requirements with longer-term rehabilitation projects that converge with development objectives.
Важнейшим инструментом удовлетворения неотложных потребностей людей, не имеющих доступа к продовольствию по причине недостаточной покупательной способности.
Safety nets are critical to meeting the immediate needs of people who lack the purchasing power to access food.
Признавая важность надежных оценок неотложных потребностей, МПП в феврале 2003 года учредила Группу по ОНП.
Recognizing the importance of credible emergency needs assessments, WFP established an ENA Unit in February 2003.
Некоторые из неотложных потребностей были удовлетворены в рамках бюджета на 1999/ 2000 финансовый год,
Some of the urgent requirements were met within the 1999/2000 budget and others were funded
Я хотел бы также присоединиться к призыву г-на атТрейки к международному сообществу об удовлетворении неотложных потребностей Пакистана.
I would like to echo Mr. Treki's call to the international community to address the urgent needs in Pakistan.
Оно позволит также усилить превентивное воздействие субсидий за счет обеспечения того, что они используются для содействия удовлетворению наиболее неотложных потребностей с учетом имеющихся в распоряжении ресурсов.
It will also help to enhance the preventive impact of the grants by ensuring they are used to support the most pressing needs, commensurate with the resources available.
Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря представить Ассамблее более точное определение неотложных потребностей при первой возможности.
of 31 March 1998(para. 8), urged the Secretary-General to submit to the Assembly a sharper definition of exigency needs at his earliest convenience.
Результатов: 434, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский