Примеры использования
Urgent requirements
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
to provide short-term funding for urgent requirements.
предоставлять краткосрочное финансирование для удовлетворения срочных потребностей.
such initiatives may play a useful role in reinforcing the Department's capacities to respond efficiently and effectively to urgent requirements.
играть полезную роль в плане укрепления имеющихся у Департамента возможностей эффективно и оперативно реагировать на безотлагательные требования.
What was generally agreed upon, in the course of the Yokohama Conference, as the most urgent requirements for the immediate future therefore enjoys the full support of the European Union.
Согласованные в целом позиции в ходе работы Конференции в Йокогаме относительно конкретных срочных требований на ближайшее будущее будут пользоваться полной поддержкой Европейского союза.
Early on, I identified the reorientation of the United Nations public information activities as one of the more urgent requirements of the reform process.
Ранее я определил переориентацию деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации как одно из наиболее неотложных требований, предъявляемых к процессу реформ.
OIOS found that about 60 per cent of these flights were to transport non-routine cargo and to accommodate urgent requirements and VIP movements.
УСВН обнаружило, что около 60 процентов этих рейсов предназначалось для транспортировки незапланированных грузов, удовлетворения чрезвычайных потребностей и перевозки высокопоставленных лиц.
The Mission is making a substantial contribution to meeting the most urgent requirements through continued support for development of training materials
Миссия вносит существенный вклад в удовлетворение наиболее неотложных потребностей, неизменно оказывая помощь в составлении учебных материалов
as well as a number of urgent requirements for current supplementary programmes in Burundi,
также о ряде неотложных потребностей в рамках дополнительных программ,
the Advisory Committee has granted the Secretary-General authority to enter into commitments in an amount not exceeding $500,000 to provide for the immediate and urgent requirements of the Tribunal for its initial activities.
предоставил Генеральному секретарю полномочие на взятие на себя обязательств на сумму, не превышающую 500 000 долл. США, в целях удовлетворения непосредственных и срочных потребностей Трибунала в начальный период его деятельности.
sufficient reserve to meet, at any given time, the urgent requirements of more than one major emergency.
достаточность его ресурсов для удовлетворения в любой данный момент времени неотложных потребностей в случае более чем одной крупной чрезвычайной ситуации.
the Advisory Committee granted the Secretary-General the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $500,000 for the immediate and urgent requirements of the Tribunal.
Генеральному секретарю полномочия на взятие обязательств на сумму, не превышающую 500 000 долл. США, в целях удовлетворения непосредственных и срочных потребностей Трибунала.
would meet some of those urgent requirements in the region.
For the 1994-1995 biennium, WHO has an Emergency Fund of $1 million from which to draw to meet start-up and other urgent requirements occurring at the onset of sudden emergencies.
На двухгодичный период 1994- 1995 годов ВОЗ располагает Чрезвычайным фондом в размере 1 млн. долл. США, средства которого она может использовать для удовлетворения первоначальных и других безотлагательных потребностей, возникающих на начальном этапе неожиданно возникающих чрезвычайных ситуаций.
qualified staff to the receiving mission to meet its urgent requirements during a start-up or expansion phase.
принимающей миссии опытным и квалифицированным персоналом для удовлетворения ее неотложных потребностей на начальном этапе развертывания миссии или на этапе ее расширения.
GEF for specific areas, financial constraints, in general, remain a major impediment to meeting the urgent requirements of the international environmental agenda.
остаются серьезным препятствием на пути удовлетворения насущных потребностей, фигурирующих в международной повестке дня в области охраны окружающей среды.
Budgetary Questions to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 500,000 United States dollars to provide for the immediate and urgent requirements of the International Tribunal for its initial activities;
бюджетным вопросам уполномочить Генерального секретаря взять обязательства в сумме, не превышающей 500 000 долл. США, в целях удовлетворения безотлагательных и срочных потребностей Международного трибунала на начальном этапе его деятельности;
ensure that the Fund has enough reserve to meet at any time the urgent requirements of two new major humanitarian crises.
обеспечить наличие в Фонде достаточных резервов для удовлетворения в любое время безотлагательных потребностей в связи с двумя новыми крупными гуманитарными кризисами.
in support of host Governments, in response to the special and urgent requirements of countries in transition.
удовлетворяя особые и острые потребности стран, находящихся на переходном этапе.
Budgetary Questions provided commitment authority in the amount not exceeding $46,942,300 to meet the most urgent requirements of MINUTAC.
бюджетным вопросам предоставил ему полномочия на принятие обязательств в объеме, не превышающем 46 942 300 долл. США, в целях удовлетворения самых неотложных потребностей МООНЧЦАР.
including by extending emergency assistance to meet the urgent requirements of the population of Gaza.
в том числе путем оказания чрезвычайной помощи для удовлетворения неотложных потребностей населения Газы.
To cover future ad hoc or urgent requirements, the Mission has entered into a contract with a local charter firm for a small block of flying hours to be used as required.
Для того чтобы удовлетворить разовые или срочные потребности, Миссия заключила контракт с одной из местных фрахтовых фирм на небольшое количество летных часов, которые будут использоваться по мере необходимости.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文