dealing with human rightsconcerned with human rights issuesinvolved in human rights questionsworking on human rights issuesdealing with questions relating to human rights
занимающиеся вопросами прав человека
dealing with human rights issuesconcerned with human rightsworking on human rights issuesare concerned with the issue of human rightsdealing with human rights matters
занимающегося вопросами прав человека
dealing with human rights issues
Примеры использования
Dealing with human rights issues
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
as well as the capacity of civil society organizations dealing with human rights issues, with a view to enhancing transparency
He therefore urged all States to avoid applying double standards in dealing with human rights issues and to ensure that their calls were not made exclusively on behalf of peoples and minorities in their own regions.
В этой связи он настоятельно призывает все государства избегать применения двойных стандартов при рассмотрении вопросов прав человека и обеспечить, чтобы их призывы не выдвигались исключительно от имени народов и меньшинств в их собственных регионах.
as well as the capacity of civil society organizations dealing with human rights issues, with a view to enhancing transparency
также расширения возможностей организаций гражданского общества, занимающихся вопросами прав человека, в целях повышения транспарентности
We consider it essential that the establishment of the post of High Commissioner should also enhance the effectiveness of other bodies of the United Nations dealing with human rights issues, in particular the Centre for Human Rights..
Мы считаем существенно важным, что создание поста Верховного комиссара также должно повысить эффективность других органов Организации Объединенных Наций, занимающихся проблемами прав человека, в частности Центра по правам человека..
non-governmental organizations within their respective regions and subregions in dealing with human rights issues that require a regional approach and initiative.
неправительственными организациями в их соответствующих регионах и субрегионах в решении вопросов прав человека, которые требуют региональных подходов и инициатив.
expressed similar views in his preliminary report, dated 21 August 1996, under the section dealing with human rights issues.
высказал аналогичную точку зрения в своем предварительном докладе от 21 августа 1996 года в разделе, касающемся вопросов прав человека.
Regional organizations dealing with human rights issues could mobilize public opinion in their regions against the evils of racism
Региональные организации, занимающиеся вопросами прав человека, могли бы мобилизовать общественное мнение в своих регионах на борьбу с пороками расизма
The Centre, as the principal unit of the Secretariat dealing with human rights issues, and the High Commissioner for Human Rights represent a unity of action whereby the High Commissioner sets the policy directions and the Centre implements those policies.
Центр в качестве головного подразделения Секретариата, занимающегося вопросами прав человека, и Верховный комиссар по правам человека- это составные части единого целого, где Верховный комиссар разрабатывает основные направления деятельности, а Центр осуществляет их на практике.
The Centre, as the principal unit of the Secretariat dealing with human rights issues, and the High Commissioner represent a unity of action whereby the High Commissioner sets the policy directions and the Centre implements those policies.
Центр в качестве головного подразделения Секретариата, занимающегося вопросами прав человека, и Верховный комиссар- это составные части единого целого, где Верховный комиссар разрабатывает основные направления деятельности, а Центр осуществляет их на практике.
which had led to the creation of a department dealing with human rights issues and persons deprived of liberty.
стало основанием для создания департамента, занимающегося вопросами прав человека и делами лиц, лишенных свободы.
The Centre, as the principal unit of the Secretariat dealing with human rights issues, and the High Commissioner for Human Rights represent a unity of action whereby the High Commissioner sets the policy directions
Центр, будучи основным подразделением Секретариата, занимающимся вопросами прав человека, и Верховный комиссар по правам человека представляют собой единую команду, с помощью которой Верховный комиссар разрабатывает политику,
as the principal unit of the Secretariat dealing with human rights issues, are a unity whereby the High Commissioner sets the policy directions
основное подразделение Секретариата, занимающееся вопросами прав человека, представляют собой подразделение, в котором Верховный комиссар определяет политические директивы
as the principal unit of the Secretariat dealing with human rights issues, are a unity whereby the High Commissioner sets the policy directions
основное подразделение Секретариата, занимающееся вопросами прав человека, представляют собой подразделение, в котором Верховный комиссар определяет политические директивы
in which connection he stressed that existing human rights mechanisms were primarily responsible for dealing with human rights issues.
Права человека", в связи с чем он указывает, что">существующие механизмы в области прав человека несут главную ответственность за рассмотрение вопросов прав человека.
the Committee had been informed of the activities of United Nations bodies dealing with human rights issues, whereas that had not always been the case.
в пункте 21 говорится, что Комитет получал информацию о деятельности органов ООН, которые занимаются вопросами прав человека, в то время как это не всегда имело место.
agencies of the United Nations system dealing with human rights issues and that that situation seriously undermined efficiency.
учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися проблемами прав человека, страдает серьезными недостатками и что такое положение в значительной степени снижает их эффективность.
Diversity should also be taken seriously when dealing with human rights issues in the intersection of freedom of religion or belief
Когда имеешь дело с вопросами прав человека на пересечении со свободой религии или убеждений и гендерным равенством необходимо также серьезное внимание уделять разнообразию,
said that his delegation rejected politically motivated selectivity in dealing with human rights issues and the creation of any additional mechanism for a given country with the objective of taking politically motivated decisions.
делегация его страны выступает против политически мотивированной избирательности врешении проблем в области прав человека и создания любых дополнительных механизмов для отдельной страны в целях принятия решений, основанных на политических соображениях.
Equal Opportunities- which is responsible for examining and considering reports dealing with human rights issues, such as the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
рассмотрение докладов, касающихся проблем прав человека, таких, как доклады о претворении в жизнь положений Международной конвенции о запрещении всех форм расовой дискриминации.
intimidation of certain countries in dealing with human rights issues.
запугивания некоторых стран в контексте решения вопросов, связанных с правами человека.
Результатов: 59,
Время: 0.0987
Dealing with human rights issues
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文