DEALING WITH VIOLENCE - перевод на Русском

['diːliŋ wið 'vaiələns]
['diːliŋ wið 'vaiələns]
касающихся насилия
relating to violence
regarding violence
concerning violence
dealing with violence
pertaining to violence
involving violence
занимающихся проблемой насилия
dealing with violence
борьбу с насилием
combating violence
addressing violence
fighting violence
dealing with violence
countering violence
struggle against violence
confronting violence
занимающихся вопросами борьбы с насилием

Примеры использования Dealing with violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Office of the Public Prosecutor has also established 59 special prosecutors' offices countrywide dealing with violence against women and specialized technical units providing comprehensive care for victims,
Прокуратура, со своей стороны, создала по всей стране 59 своих специальных отделений, которые занимаются делами о насилии в отношении женщин, а также специализированные отделения по оказанию всесторонней помощи пострадавшим женщинам, детям и подросткам,
The forty-second session of the United Nations Commission on the Status of Women dealing with violence against women, the girl child,
Сорок вторая сессия Комиссии по положению женщин, посвященная проблеме насилия в отношении женщин, положению девочек,
Proposals have been drawn up to establish a mobile team of courts dealing with violence against women across the country
Было подготовлено предложение о создании национальной выездной судебной коллегии по делам о насилии в отношении женщин,
of the Medical-Legal Institute, with specialized training in dealing with violence against women, attached to women's police stations.
персонал которого имел бы специализированную подготовку по вопросам, связанным с насилием в отношении женщин, и который действовал бы при полицейских участках для женщин.
programs could be more supportive to Aboriginal women dealing with violence in their lives.
программных мер, направленных на оказание помощи женщинам- аборигенам в решении проблем насилия, с которыми они сталкиваются в быту.
technical competence among the professionals dealing with violence against women.
технической грамотности специалистов по вопросам борьбы с насилием над женщинами.
As regards the training of public officials working in the area of violence against women, the Supreme Court has provided training for 495 persons-- judges of both sexes and other male and female public officials-- attached to the courts dealing with violence against women.
Относительно профессиональной подготовки государственных служащих, занимающихся проблемами насилия в отношении женщин, следует отметить, что Верховный суд провел курс повышения квалификации для 495 сотрудников( судей и других государственных служащих) судов по делам о насилии в отношении женщин.
creates obstacles in dealing with violence against women.
создает трудности при решении проблем, связанных с насилием в отношении женщин.
does it include a provision explicitly dealing with violence against women.
не включает положений, однозначно касающихся насилия в отношении женщин.
responsibilities of all relevant departments and institutions dealing with violence against children, indispensable to avoid overlap
обязанностей всех компетентных департаментов и учреждений, занимающихся проблемой насилия в отношении детей, необходимое для того,
responsibilities of departments and institutions dealing with violence against children in order both to avoid overlap
обязанности ведомств и учреждений, занимающихся проблемой насилия в отношении детей, как в целях избежания дублирования
Member States should be encouraged to ratify, or accede to, and fully implement all relevant conventions dealing with violence against migrants, smuggling of migrants,
Государствам- членам предлагается ратифицировать все соответствующие конвенции, касающиеся насилия в отношении мигрантов,
voluntary associations dealing with violence against women.
общественных объединений, занимающихся проблемами насилия в отношении женщин.
operatives in the various competent bodies dealing with violence against women, gender-based violence,
сотрудников соответствующих учреждений по проблемам насилия в отношении женщин,
2 special courts/tribunals(dealing with violence against women and children,
также с 2 специальными судами/ трибуналами( занимающимися делами о насилии в отношении женщин
in particular in the sections dealing with violence against women, which highlighted trends in national implementation, remaining gaps
в частности в его разделах, посвященных насилию в отношении женщин, где прослеживались принятые национальные меры,
psychological harm to his wife, and commending the State party for the establishment of 20 Women's Courts across the country dealing with violence against women, the Committee is concerned that the State party has not yet adopted comprehensive legislation to protect women against violence,
высоко оценив деятельность государства- участника по созданию в стране 20 судов по делам женщин для рассмотрения вопросов, касающихся насилия в отношении женщин, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что государство- участник еще не приняло всеобъемлющего законодательства по защите женщин от насилия,
The Division has long dealt with violence against females.
Отдел уже длительное время занимается проблемой насилия в отношении женщин.
The goal was to review the existing legislation that deals with violence against women.
Цель этого мероприятия заключалась в том, чтобы проанализировать нынешние юридические нормы, касающиеся насилия в отношении женщин.
of which 24 sessions deal with violence against women.
предусматривает 24 занятия по проблемам насилия в отношении женщин.
Результатов: 47, Время: 0.9819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский