decided to considerdecided to reviewagreed to considerdecided to examinedecided to addressagreed to reviewagreed to addressdecided to exploredecided to dealdecided to treat
постановил направить
decided to senddecided to dispatchdecided to forwardagreed to forwardagreed to senddecided to transmitdecided to addressagreed to submitagreed to transmitagreed to dispatch
agreed to considerdecided to consideragreed to reviewdecided to reviewagreed to addressdecided to dealdecided to examineagreed to examinedecided to addressdecided to discuss
agreed to forwarddecided to forwarddecided to senddecided to referagreed to addressdecided to addressdecided to dispatchdecided to transmitdecided to submit
постановила направлять
Примеры использования
Decided to address
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Committee decided to address the countries involved
Комитет постановил обратиться к соответствующим странам,
Because of similarities in the cases, the Committee decided to address them together at this stage of the process.
С учетом сходного характера вопросов Комитет принял решение провести на данном этапе процесса их совместное рассмотрение.
the Group decided to address uranium enrichment,
Группа решила рассмотреть вопросы обогащения урана,
It decided to address poverty and education as major thematic issues at its next session,
Она постановила рассмотреть вопросы нищеты и образования в качестве крупных тематических проблем на своей следующей сессии,
excluded from the study, since it was decided to address those areas separately.
поскольку было принято решение провести отдельный анализ этих областей.
In this resolution, the Sub-Commission decided to address the question of economic sanctions at its fiftieth session under the agenda sub-item entitled"Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights.
В этой резолюции Подкомиссия постановила рассмотреть вопрос об экономических санкциях на своей пятидесятой сессии в рамках подпункта повестки дня, озаглавленного" Последствия гуманитарной деятельности для осуществления прав человека.
At its 107th session, the Committee decided to address a letter to the author,
На своей 107- й сессии Комитет постановил направить автору письмо,
As was agreed when adopting its agenda(see paragraph 173 below), the Commission decided to address the topic of poverty under agenda item 6 in response to a request received from the Economic
В соответствии с решением, достигнутым в ходе принятия повестки дня( см. пункт 173 ниже), Комиссия постановила рассмотреть вопрос о нищете в рамках пункта 6 во исполнение просьбы, полученной от Экономического
At its thirtysecond session the Committee decided to address a letter to the Government of the United States calling its attention to the fact that its second periodic report,
На своей тридцать второй сессии Комитет постановил направить письмо правительству Соединенных Штатов Америки, обратив его внимание на тот факт, что его второй периодический доклад,
In its resolution 35/4, the Commission on the Status of Women also decided to address that theme as one of the critical areas of concern for the advancement of women, world wide.
В своей резолюции 35/ 4 Комиссия по положению женщин также постановила рассмотреть эту тему в качестве одной из критически важных проблемных областей в плане улучшения положения женщин во всем мире.
In subparagraph(j) of resolution 47/217, the General Assembly decided to address the issue of the imputation of interest income earned in the Peace-keeping Reserve Fund at the earliest opportunity during its forty-seventh session.
В подпункте j резолюции 47/ 217 Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть вопрос о начислении процентов на суммы в Резервном фонде для операций по поддержанию мира при первой же возможности на сорок седьмой сессии.
The Committee decided to address a letter to the secretariat of the Commission on Human Rights requesting the information sought by the Government of Colombia,
Комитет постановил направить письмо секретариату Комиссии по правам человека с просьбой представить информацию, запрошенную правительством Колумбии,
The Working Group identified that the work on this issue would have to be continued and decided to address it at its next session
Рабочая группа сочла, что работу по этому вопросу необходимо будет продолжить, и решила рассмотреть его на своей следующей сессии,
On 15 March 2006, the Director of Public Prosecutions decided to address the merits of the appeal due to the public interest in the matter without assessing as a preliminary matter the locus standi of the complainants.
Марта 2006 года ввиду повышенного интереса общественности к этому делу Генеральный прокурор постановил рассмотреть ходатайство по существу без предварительного вопроса о locus standi заявителей.
by which the General Assembly decided to address the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus in a comprehensive manner.
в котором Ассамблея постановила рассмотреть вопрос об избыточных запасах обычных боеприпасов всеобъемлющим образом.
the Committee decided to addressto States a questionnaire,
Комитет постановил направить государствам вопросник,
After having considered a number of country situations, the Working Group decided to address letters of request,
После рассмотрения положения в ряде стран Рабочая группа постановила направить письма с просьбами
during its last meeting, the Ceasefire Joint Military Committee decided to address the matter at the earliest possible opportunity.
на своем последнем заседании Совместный военный комитет по прекращению огня постановил рассмотреть этот вопрос при первой же возможности.
In February 2000, at the tenth session of UNCTAD, member States decided to address the protection of traditional knowledge as part of the work of UNCTAD in the area of trade and environment.
В феврале 2000 года на десятой сессии ЮНКТАД государства- члены постановили рассматривать защиту традиционных знаний в качестве составной части деятельности ЮНКТАД в области торговли и охраны окружающей среды.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文