DECIDED TO ADDRESS - перевод на Русском

[di'saidid tə ə'dres]
[di'saidid tə ə'dres]
постановила рассмотреть
decided to consider
decided to review
agreed to consider
decided to examine
decided to address
agreed to review
agreed to address
decided to explore
decided to deal
decided to treat
постановил направить
decided to send
decided to dispatch
decided to forward
agreed to forward
agreed to send
decided to transmit
decided to address
agreed to submit
agreed to transmit
agreed to dispatch
решил рассмотреть
agreed to consider
decided to consider
decided to review
agreed to review
decided to address
had decided to deal
приняла решение рассмотреть
agreed to consider
decided to consider
decided to review
agreed to review
agreed to address
decided to address
решил обратиться
decided to seek
decided to address
decided to turn
decided to go
принял решение направить
decided to send
decided to dispatch
agreed to send
decided to address
agreed to address
agreed to forward
decided to forward
решил направить
decided to send
agreed to send
agreed to forward
decided to transmit
have decided to dispatch
decided to address
decided to forward
постановил рассмотреть
decided to consider
agreed to consider
agreed to examine
agreed to review
решила рассмотреть
agreed to consider
decided to consider
agreed to review
decided to review
agreed to address
decided to deal
decided to examine
agreed to examine
decided to address
decided to discuss
постановила направить
agreed to forward
decided to forward
decided to send
decided to refer
agreed to address
decided to address
decided to dispatch
decided to transmit
decided to submit
постановила направлять

Примеры использования Decided to address на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee decided to address the countries involved
Комитет постановил обратиться к соответствующим странам,
Because of similarities in the cases, the Committee decided to address them together at this stage of the process.
С учетом сходного характера вопросов Комитет принял решение провести на данном этапе процесса их совместное рассмотрение.
the Group decided to address uranium enrichment,
Группа решила рассмотреть вопросы обогащения урана,
It decided to address poverty and education as major thematic issues at its next session,
Она постановила рассмотреть вопросы нищеты и образования в качестве крупных тематических проблем на своей следующей сессии,
excluded from the study, since it was decided to address those areas separately.
поскольку было принято решение провести отдельный анализ этих областей.
In this resolution, the Sub-Commission decided to address the question of economic sanctions at its fiftieth session under the agenda sub-item entitled"Implications of humanitarian activities for the enjoyment of human rights.
В этой резолюции Подкомиссия постановила рассмотреть вопрос об экономических санкциях на своей пятидесятой сессии в рамках подпункта повестки дня, озаглавленного" Последствия гуманитарной деятельности для осуществления прав человека.
At its 107th session, the Committee decided to address a letter to the author,
На своей 107- й сессии Комитет постановил направить автору письмо,
As was agreed when adopting its agenda(see paragraph 173 below), the Commission decided to address the topic of poverty under agenda item 6 in response to a request received from the Economic
В соответствии с решением, достигнутым в ходе принятия повестки дня( см. пункт 173 ниже), Комиссия постановила рассмотреть вопрос о нищете в рамках пункта 6 во исполнение просьбы, полученной от Экономического
At its thirtysecond session the Committee decided to address a letter to the Government of the United States calling its attention to the fact that its second periodic report,
На своей тридцать второй сессии Комитет постановил направить письмо правительству Соединенных Штатов Америки, обратив его внимание на тот факт, что его второй периодический доклад,
In its resolution 35/4, the Commission on the Status of Women also decided to address that theme as one of the critical areas of concern for the advancement of women, world wide.
В своей резолюции 35/ 4 Комиссия по положению женщин также постановила рассмотреть эту тему в качестве одной из критически важных проблемных областей в плане улучшения положения женщин во всем мире.
Decided to address the above-mentioned study,
Постановил рассмотреть вышеупомянутое тематическое исследование,
In subparagraph(j) of resolution 47/217, the General Assembly decided to address the issue of the imputation of interest income earned in the Peace-keeping Reserve Fund at the earliest opportunity during its forty-seventh session.
В подпункте j резолюции 47/ 217 Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть вопрос о начислении процентов на суммы в Резервном фонде для операций по поддержанию мира при первой же возможности на сорок седьмой сессии.
The Committee decided to address a letter to the secretariat of the Commission on Human Rights requesting the information sought by the Government of Colombia,
Комитет постановил направить письмо секретариату Комиссии по правам человека с просьбой представить информацию, запрошенную правительством Колумбии,
The Working Group identified that the work on this issue would have to be continued and decided to address it at its next session
Рабочая группа сочла, что работу по этому вопросу необходимо будет продолжить, и решила рассмотреть его на своей следующей сессии,
On 15 March 2006, the Director of Public Prosecutions decided to address the merits of the appeal due to the public interest in the matter without assessing as a preliminary matter the locus standi of the complainants.
Марта 2006 года ввиду повышенного интереса общественности к этому делу Генеральный прокурор постановил рассмотреть ходатайство по существу без предварительного вопроса о locus standi заявителей.
by which the General Assembly decided to address the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus in a comprehensive manner.
в котором Ассамблея постановила рассмотреть вопрос об избыточных запасах обычных боеприпасов всеобъемлющим образом.
the Committee decided to address to States a questionnaire,
Комитет постановил направить государствам вопросник,
After having considered a number of country situations, the Working Group decided to address letters of request,
После рассмотрения положения в ряде стран Рабочая группа постановила направить письма с просьбами
during its last meeting, the Ceasefire Joint Military Committee decided to address the matter at the earliest possible opportunity.
на своем последнем заседании Совместный военный комитет по прекращению огня постановил рассмотреть этот вопрос при первой же возможности.
In February 2000, at the tenth session of UNCTAD, member States decided to address the protection of traditional knowledge as part of the work of UNCTAD in the area of trade and environment.
В феврале 2000 года на десятой сессии ЮНКТАД государства- члены постановили рассматривать защиту традиционных знаний в качестве составной части деятельности ЮНКТАД в области торговли и охраны окружающей среды.
Результатов: 76, Время: 0.0989

Decided to address на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский