ПРИНЯЛ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
agreed
согласие
согласиться
согласны
договориться
согласовать
согласования
принять решение
сходятся
обязуетесь
прийти к согласию
made a decision
принимать решение
вынести решение
принятия решения
выносить решение
примете решение
вынесения решения
сделать решение
took action
принимать решение
принять меры
предпринять действия
принятия мер
предпринимать меры
принятия решения
примет решения
принять действия
took a decision
принимать решение
принятия решения
вынести решение
выносить решение
decide
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
decides
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
adopted decisions
take action
принимать решение
принять меры
предпринять действия
принятия мер
предпринимать меры
принятия решения
примет решения
принять действия

Примеры использования Принял решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет принял решение по сообщениям 5/ 2005,
The Committee took action on communications 5/2005,
Командир воздушного судна принял решение вернуться на аэродром.
The aircraft commander decided to return to the airfield.
Я принял решение, Ливия.
Livia, I took a decision.
Комитет принял решение держать данный пункт в поле зрения.
The Committee agreed to keep the item under review.
В 2013 году Салей принял решение выступать за Азербайджан.
In October 2013, Tom decides to propose to Sam.
Исполнительный совет принял решение 2005/ 39 о Технической консультативной программе ЮНФПА.
The Executive Board adopted decision 2005/39: UNFPA Technical Advisory Programme.
Ты принял решение на основе инстинкта.
You made a decision based on instinct.
Комитет принял решение не предоставлять статуса.
The Committee decided not to grant status.
Комитет по программе и координации принял решение по рекомендациям, вынесенным по результатам углубленной оценки5.
The Committee for Programme and Coordination took action on the recommendations of the in-depth evaluation.5.
Мой муж принял решение, которое принял бы любой первосвященник.
My husband took a decision any high priest would have taken..
Он принял решение рекомендовать КС/ СС следующее.
It agreed to recommend that the CMP.
Позже президент принял решение опубликовать фотографии в своих журналах.
Later, the president decides to publish the photos himself, in one of his own magazines.
Исполнительный совет принял решение 2006/ 11<< Оценка>> ЮНФПА.
The Executive Board adopted decision 2006/11: Evaluation UNFPA.
Твой отец принял решение много лет назад.
Your father made a decision years ago.
Комитет принял решение продолжить консультации по этому вопросу.
The Committee decided to continue consultations on the matter.
Принял решение провести следующее заседание руководящего комитета совместно с EASA.
Agreed to hold next Steering Committee meeting jointly with eASA.
Я принял решение сделать первый молдавский 3D мультфильм!
I took a decision to make the first 3D cartoon!
На своей тридцать шестой сессии Комитет принял решение по двум сообщениям.
At its thirty-sixth session, the Committee took action on two communications.
Поэтому Комитет по правам человека принял решение.
The Human Rights Committee therefore decides.
Исполнительный совет принял решение 2013/ 15" Оценка ПРООН.
The Executive Board adopted decision 2013/15: UNDP evaluation.
Результатов: 7567, Время: 0.0625

Принял решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский