DECIDED TO APPOINT - перевод на Русском

[di'saidid tə ə'point]
[di'saidid tə ə'point]
постановила назначить
decided to appoint
decided to designate
decided to nominate
decided on the appointment
решила назначить
decided to appoint
agreed to appoint
decided to assign
decided to designate
принял решение назначить
have decided to appoint
decided to designate
agreed to appoint
постановила поручить
decided to entrust
decided to request
decided to mandate
decided to authorize
decided to appoint
agreed to designate
agreed to give a mandate
постановила назна
decided to appoint
постановил назначить
decided to appoint
decided to designate
decided to nominate
решил назначить
have decided to appoint
decided to designate
приняла решение назначить
decided to appoint
принято решение назначить
decided to appoint
decided to assign
решено назначить
decided to appoint
решили назначить
приняло решение назначить
постановило назначить

Примеры использования Decided to appoint на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At its 4th meeting, on 15 February, the Council decided to appoint the Permanent Representative of Mexico to the United Nations as an additional member of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti.
На 4м заседании 15 февраля Совет постановил назначить дополнительным членом Специальной консультативной группы по Гаити Постоянного представителя Мексики при Организации Объединенных Наций.
The CSG decided to appoint M. Conroy
РГС приняла решение назначить М. Конроя
The Assembly decided to appoint Deloitte& Touche as independent auditor of the Authority for 2007 and 2008.
Ассамблея постановила назначить независимым ревизором Органа на 2007 и 2008 годы компанию<< Делойтт энд Туш.
the Secretary-General decided to appoint as an expert on that issue Ms. Graça Machel Mozambique.
Генеральный секретарь решил назначить эксперта по этому вопросу, которым стала г-жа Граса Машел Мозамбик.
The Committee decided to appoint a focal point to further engage the Committee in the process.
Комитет постановил назначить координатора для осуществления дальнейшего сотрудничества Комитета в контексте этого процесса.
On the proposal of the representative of Austria, the Conference decided to appoint Mr. R.J. van Dijk(Netherlands) President of the Conference, without a vote.
По предложению представителя Австрии Конференция без проведения голосования приняла решение назначить Председателем Конференции гна Р. Й. ван Дейка Нидерланды.
Pending the decision of the intergovernmental working group on the future operation of INSTRAW, in February 2002 it was decided to appoint an Interim Manager/Director.
До принятия решения межправительственной рабочей группой по вопросу о будущем функционирования МУНИУЖ в феврале 2002 года было принято решение назначить временного управляющего/ директора.
The General Assembly decided to appoint the following States as members of the Credentials Committee:
Генеральная Ассамблея постановила назначить членами Комитета по проверке полномочий следующие государства:
It had been decided to appoint a coordinator and a support team to monitor activities organized for the benefit of prisoners.
Было решено назначить координатора и группу поддержки для осуществления контроля за деятельностью, организуемой для заключенных.
The Committee decided to appoint a facilitator, Mauricio Escanero(Mexico),
Комитет постановил назначить Маурисио Эсканеро( Мексика)
At its thirty-third session, the Committee decided to appoint a working group to continue work on the draft general comment on article 2 of the Convention.
На своей тридцать третьей сессии Комитет решил назначить рабочую группу для продолжения работы над проектом замечания общего порядка по статье 2 Конвенции.
The SubCommission, in its resolution 1993/5, decided to appoint Mrs. Halima Embarek Warzazi as Special Rapporteur for that purpose.
Подкомиссия в своей резолюции 1993/ 5 постановила назначить гжу Халиму Эмбарек Варзази специальным докладчиком по этому вопросу.
Moreover, it was decided to appoint an inter-ministerial team which will operate to promote the conclusion of bilateral agreements with relevant source countries.
Кроме того, было решено назначить межведомственную группу, которая будет содействовать заключению двусторонних соглашений с соответствующими странами происхождения.
With that goal in mind, I decided to appoint atomic bomb survivors-- known in Japan as hibakusha-- as special communicators for a world without nuclear weapons.
С учетом этой цели я решил назначить лиц, переживших атомные бомбардировки-- известных в Японии как hibakusha,-- специальными пропагандистами концепции мира без ядерного оружия.
Furthermore, the States Parties decided to appoint Ambassador Markku Reimaa of Finland as Coordinator on Mines Other Than Anti-Personnel Mines,
Кроме того, государства- участники решили назначить посла Финляндии Маркку Реймаа Координатором по непротивопехотным минам, а посла Индии Джаянта
The Committee decided to appoint a Special Rapporteur,
Комитет постановил назначить специального докладчика,
In this regard, the Commission decided to appoint Mr. Zdzislaw Galicki, Special Rapporteur for the topic.
В этой связи Комиссия постановила назначить г-на Здзислава Галицкого Специальным докладчиком по данной теме.
The Committee decided to appoint Amna Ali Al Suwaidi as the Country Rapporteur for the dialogue with Tunisia.
Комитет решил назначить Амну Али ас- Сувейди страновым докладчиком для проведения диалога с Тунисом.
That's why we have decided to appoint you both as acting co-vice presidents until such time as we see fit to narrow it down.
Что вы будете держать друг друга в подвешенном состоянии. Вот почему мы решили назначить вас обоих как объединенных действующих вице-президентов до тех пор, пока мы не сочтем целесообразным сократить штаты.
The Council decided to appoint His Excellency Mr. Jabbarah al-Suraysari,
Совет постановил назначить Его Превосходительство г-на Джаббара
Результатов: 407, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский