DECIDED TO FURTHER CONSIDER - перевод на Русском

[di'saidid tə 'f3ːðər kən'sidər]
[di'saidid tə 'f3ːðər kən'sidər]
постановил продолжить рассмотрение
decided to continue consideration
decided to further consider
agreed to continue its consideration
decided to continue to review
agreed to continue to consider
decided to review further
agreed to continue to review
decided to pursue its consideration
постановил дополнительно рассмотреть
decided to further consider
решила продолжить рассмотрение
agreed to continue consideration
decided to continue its consideration
agreed to resume consideration
agreed to continue considering
agreed to further consider
decided to further consider
decided to continue considering
постановила продолжить рассмотрение
decided to continue consideration
decided to continue to examine
decided to continue the examination
decided to continue to consider
decided to remain seized
decided to consider further
agreed to continue its consideration
decided to continue to review
решил дополнительно рассмотреть

Примеры использования Decided to further consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The SBSTA decided to further consider these matters, as they relate to the review of greenhouse gas inventories under the Convention,
ВОКНТА принял решение дополнительно обсудить эти вопросы, поскольку они относятся к рассмотрению кадастров парниковых газов,
of procedures of non-compliance, the Conference decided to further consider this matter for adoption at its fifth meeting.
Конференция приняла решение продолжить рассмотрение этого вопроса с целью принятия соответствующего документа на своем пятом совещании.
and Add.1 and decided to further consider the items referred to in paragraph 24(h)-(k) of document FCCC/SBSTA/2003/15 at its twenty-first session.
8 и Add. 1 и постановил продолжить рассмотрение вопросов, упомянутых в пунктах 24 h- k документа FCCC/ SBSTA/ 2003/ 15, на своей двадцать первой сессии.
The Committee decided to further consider the question of the low per capita income adjustment at its next session on the basis of additional information from the United Nations Statistics Division taking into account all the components of Member States' capacity to pay,
Комитет постановил продолжить рассмотрение вопроса о скидке на низкий доход на душу населения на своей следующей сессии на основе дополнительной информации от Статистического отдела Организации Объединенных Наций с учетом всех факторов, определяющих платежеспособность государств- членов,
The SBSTA decided to further consider, at its eighteenth session, the criteria for selecting lead reviewers who
ВОКНТА постановил дополнительно рассмотреть на своей восемнадцатой сессии критерии отбора ведущих экспертов по рассмотрению,
the Working Party decided to further consider possible difficulties arising from differences in modal liability regimes and/or gaps in full coverage during combined transport operations TRANS/WP.24/1999/1.
Рабочая группа решила продолжить рассмотрение возможных трудностей, обусловленных несоответствиями в режимах ответственности, регулирующих работу различных видов транспорта, и/ или недостаточно полным охватом этими режимами операций по комбинированным перевозкам TRANS/ WP. 24/ 1999/ 1.
the Working Party decided to further consider possible difficulties arising from differences in modal liability regimes and/or gaps in full coverage during combined transport operations TRANS/WP.24/1999/1.
Рабочая группа решила продолжить рассмотрение возможных трудностей, обусловленных несоответствиями в режимах ответственности и/ или недостаточно полным охватом этими режимами операций по комбинированным перевозкам TRANS/ WP. 24/ 1999/ 1.
the Plenary decided to further consider and finalize financial procedures for the Platform at its next session on the basis of discussions at its first session.
Пленум решил дополнительно рассмотреть и окончательно оформить финансовые процедуры Платформы на своей следующей сессии, отталкиваясь при этом от обсуждений, состоявшихся на его первой сессии.
the Working Party decided to further consider possible difficulties arising from differences in modal liability regimes and/or gaps in full coverage during combined transport operations TRANS/WP.24/1999/1.
Рабочая группа решила продолжить рассмотрение возможных трудностей, обусловленных несоответствиями в режимах ответственности и/ или недостаточно полным охватом этими режимами операций по комбинированным перевозкам TRANS/ WP. 24/ 1999/ 1.
decided to include in the provisional agenda of its substantive session of 1997 an item entitled"Implementation of General Assembly resolution 50/227"; and decided to further consider the review of the functional commission
постановил включить в предварительную повестку своей основной сессии 1997 года пункт, озаглавленный" Осуществление резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи"; и постановил рассмотреть далее вопрос об обзоре функциональных комиссий
Decides to further consider the elements of the guidelines on matters relating to..
Постановляет продолжить рассмотрение элементов руководящих принципов по вопросам, касающимся.
Decides to further consider institutional arrangements of the subsidiary bodies of the Basel Convention at its twelfth meeting,
Постановляет продолжить рассмотрение организационных мероприятий вспомогательных органов Базельской конвенции на своем двенадцатом совещании,
The Committee stressed that should the Board decide to further consider either or both alternative methodologies,
Комитет подчеркнул, что если Правление решит продолжить рассмотрение одной или обеих альтернативных методологий,
Decides to further consider the issue of a robust monitoring capacity in the Office for Human Resources Management for the monitoring of all relevant activities in the Secretariat, regardless of the source of their funding,
Постановляет продолжить рассмотрение вопроса о создании в Управлении людских ресурсов активного контрольного механизма для отслеживания всей соответствующей деятельности в Секретариате независимо от источника ее финансирования
of the General Assembly, before 28 February 2007, of their interest, and decides to further consider the question of membership of the Scientific Committee in all its aspects,
сообщить Председателю Генеральной Ассамблеи к 28 февраля 2007 года о своей заинтересованности и постановляет продолжить рассмотрение вопроса о членском составе Научного комитета во все его аспектах,
The Committee had therefore decided to further consider the adjustment in the light of guidance from the Assembly.
Комитет постановил продолжить рассмотрение вопроса о скидке с учетом указаний Генеральной Ассамблеи.
The SBSTA decided to further consider at its tenth session the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil.
ВОКНТА решил продолжить рассмотрение нучных и методологических аспектов предложения Бразилии на своей десятой сессии.
At SBSTA 20, Parties decided to further consider the items referred to in paragraph 24(h)-(k)
На ВОКНТА 20 Стороны постановили продолжить на ВОКНТА 21 рассмотрение пунктов повестки дня,
budgetary matters, decided to further consider the newly amended proposal of the United Kingdom at the next Meeting.
бюджетным вопросам, постановило рассмотреть вновь исправленное предложение Соединенного Королевства на следующем совещании.
at its recent sessions, it had decided to further consider the question of the low per capita income adjustment on the basis of additional information from the United Nations Statistics Division.
на своих последних сессиях он постановил продолжить рассмотрение вопроса о скидке на низкий доход на душу населения с учетом дополнительной информации, представленной Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
Результатов: 713, Время: 0.1113

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский