DECISION ENTITLED - перевод на Русском

[di'siʒn in'taitld]
[di'siʒn in'taitld]
решения озаглавленный
решения под названием
decision entitled
решения озаглавленному
решения озаглавленного
решение озаглавленное

Примеры использования Decision entitled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the 44th meeting, on 22 July, the representative of Argentina introduced a draft decision entitled"Genetic privacy and non-discrimination.
На 44м заседании 22 июля представитель Аргентины внес проект решения под названием<< Генетическая конфиденциальность и недискриминация.
He noted that the draft decision entitled"Enhancing the visibility of UNIDO"(IDB.31/L.8), submitted by Japan, was co-sponsored by the European Union,
Он отмечает, что соав- торами представленного Японией проекта решения, озаглавленного" Повышение авторитета ЮНИДО"( IDB. 31/ L. 8),
At the last plenary, as a result of these consultations, the Meeting adopted a decision entitled"The allocation of seats on the Commission and the Tribunal", without a vote see SPLOS/163.
На последнем пленарном заседании в результате этих консультаций совещание приняло без голосования решение, озаглавленное<< Распределение мест в Комиссии и Трибунале>> см. SPLOS/ 163.
We will now take a decision on the draft decision entitled"Financing of the Iraq-Kuwait Observation Mission.
Сейчас мы примем решение по этому проекту решения, озаглавленному<< Финансирование ирако- кувейтской миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению.
At the 44th meeting, on 21 December 1995, the Rapporteur, on behalf of the Chairman, introduced a draft decision entitled"Support account for peace-keeping operations" A/C.5/50/L.13.
На 44- м заседании 21 декабря 1995 года Докладчик от имени Председателя представил проект решения, озаглавленного" Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира" A/ C. 5/ 50/ L. 13.
The Chairman drew attention of the Committee to the draft decision entitled"Question of Gibraltar"(A/C.4/62/L.4), and the Committee decided to take action on it on Monday, 22 October.
Председатель привлек внимание Комитета к проекту решения, озаглавленному« Вопрос о Гибралтаре»( A/ C. 4/ 62/ L. 4), и Комитет постановил принять по нему решение в понедельник, 22 октября.
On the basis of that proposal, the Meeting then adopted the decision entitled"Decision on the vacancy in the Commission on the Limits of the Continental Shelf" without a vote SPLOS/181.
На основе этого предложения Совещание затем приняло решение, озаглавленное<< Решение по вакансии в составе Комиссии по границам континентального шельфа>>, без голосования SPLOS/ 181.
The President: We now turn to the draft decision entitled"Reports considered by the General Assembly in connection with the question of crime prevention
Председатель( говорит по-английски): Теперь мы обратимся к проекту решения, озаглавленному<< Доклады, рассмотренные Генеральной Ассамблеей в связи с
The President: The Assembly will now turn to the draft decision entitled"Documents considered by the General Assembly in connection with the question of the elimination of racism
Председатель( говорит по-английски): Сейчас Ассамблея приступает к рассмотрению проекта решения, озаглавленного<< Документы, рассмотренные Генеральной Ассамблеей в связи с
The Council has adopted a decision entitled"Decision on destruction of Syrian chemical weapons", dated 27 September 2013, which endorses an accelerated programme
Совет принял решение, озаглавленное<< Решение о ликвидации сирийского химического оружия>>, от 27 сентября 2013 года,
The President: We now turn to the draft decision entitled"Report of the Secretary-General on progress towards implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS.
Председатель( говорит по-английски): Теперь мы переходим к проекту решения, озаглавленному<< Доклад Генерального секретаря о прогрессе в осуществлении Декларации и приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Annexes Financial statement on the draft decision entitled"Round Table for Africa: crime
Заявление о финансовых аспектах проекта решения, озаглавленного" Совещание за круглым столом для Африки:
Acting without a vote, the Assembly adopted a decision entitled“Global Partnerships” on implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS.
Ассамблея приняла решение, озаглавленное« Глобальные партнерства», по выполнению Декларации ООН о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДОМ, без голосования.
We shall now take a decision on the draft decision entitled"Budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system.
Сейчас мы примем решение по этому проекту решения, озаглавленному<< Состояние бюджетов и финансовое положение организаций системы Организации Объединенных Наций.
Annexes Financial statement on the draft decision entitled"Follow-up to the revised draft annual report questionnaire.
Заявление по финансовым аспектам проекта решения, озаглавленного" Последующие меры по подготовке пересмотренного проекта вопросника к ежегодному докладу.
At the regional level, this year the Standing Committee on Human Rights of the League of Arab States adopted a decision entitled"Human rights and weapons of mass destruction, including depleted uranium.
На региональном уровне в этом году Постоянный комитет по правам человека Лиги арабских государств принял решение, озаглавленное<< Права человека и оружие массового уничтожения, включая обедненный уран.
The Chair invited comments on the following draft decision entitled"Date and place of the thirteenth session.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает высказать замечания по проекту решения, озаглавленному" Сроки и место проведения тринадцатой сессии.
The President: The Assembly will next turn to the draft decision entitled“Increase in the membership of the Committee on Information”, recommended by the
Председатель( говорит по-английски): Теперь Ассамблея перейдет к рассмотрению проекта решения, озаглавленного" Увеличение членского состава Комитета по информации",
The President: We turn now to the draft decision entitled“Documents relating to macroeconomic policy questions”,
Председатель( говорит по-английски): Сейчас мы переходим к проекту решения, озаглавленному" Документы, касающиеся вопросов макроэкономической политики",
The President: We turn now to the draft decision entitled"Report of the high-level panel of experts on information and communication technology.
Председатель( говорит по-английски): Теперь мы приступаем к рассмотрению проекта решения, озаглавленного<< Доклад группы экспертов высокого уровня по информационной и коммуникационной технологии.
Результатов: 560, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский