DECISIONS AND CONCLUSIONS - перевод на Русском

[di'siʒnz ænd kən'kluːʒnz]
[di'siʒnz ænd kən'kluːʒnz]
решения и выводы
decisions and conclusions
решения и заключения
decisions and conclusions
decisions and opinions
judgments and opinions
решений и выводов
decisions and conclusions
решениях и выводах
decisions and conclusions

Примеры использования Decisions and conclusions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Iii. decisions and conclusions of the committee. 17- 25 5.
Iii. решения и заключения комитета 17- 25 5.
Reports of the subsidiary bodies and decisions and conclusions arising therefrom.
Доклады вспомогательных органов и вытекающие из них решения и выводы.
Recommendations to the Conference of the Parties and other decisions and conclusions of the Committee.
Рекомендации Комитета Конференции Сторон и прочие решения и выводы Комитета.
Part two: Recommendations to the Conference of the Parties and other decisions and conclusions of the committee.
Часть вторая: рекомендации Конференции Сторон и другие решения и выводы Комитета.
Recommendations to the Conference of the Parties and other decisions and conclusions of the Committee.
Рекомендации для Конференции Сторон и другие решения и выводы Комитета.
Reports of the subsidiary bodies under the Kyoto Protocol and decisions and conclusions arising therefrom.
Доклады вспомогательных органов Киотского протокола и вытекающие из них решения и выводы.
Following the Committee Decisions and Conclusions for Agenda Item 8.
В русле решений и выводов Комитета по пункту 8 повестки дня было отмечено следующее.
Action taken on decisions and conclusions of.
Меры, принятые в связи с решениями и заключениями.
Discussions could be limited to decisions and conclusions concerning the subjects dealt with;
Обсуждение можно было бы ограничить вопросами, связанными с принятием решений и выводов по рассматриваемым темам;
Reports of the subsidiary bodies and decisions and conclusions arising therefrom(Agenda item 3)
Доклады вспомогательных органов и вытекающие из них решения и выводы( Пункт 3 повестки дня)
Many important decisions and conclusions adopted during the last session of the Executive Committee of the Programme of UNHCR would contribute towards strengthening global cooperation on protection and assistance.
Многие важные решения и заключения, принятые во время последней сессии Исполнительного комитета Программы УВКБ ООН, будут способствовать укреплению глобального сотрудничества в вопросах защиты и оказания помощи.
Plenary meetings are scheduled for 19 July to allow the COP to adopt decisions and conclusions.
На 19 июля запланировано проведение пленарных заседаний для обеспечения КС возможности принять решения и выводы.
Adoption of recommendations to the Conference of the Parties and other decisions and conclusions requiring action by the Conference.
Принятие рекомендаций Конференции Сторон и других решений и выводов, требующих мер со стороны Конференции.
The Chairmen will also submit draft decisions and conclusions, as agreed in the subsidiary bodies,
Председатели также представят проекты решений и выводов, согласованные вспомогательными органами,
Consolidate information on relevant guidelines, decisions and conclusions relevant to preparation of national communications
Обобщать информацию о соответствующих руководящих принципах, решениях и выводах, имеющих отношение к подготовке национальных сообщений,
Draft decisions and conclusions forwarded for further consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice.
Проекты решений и выводов, препровожденные для дальнейшего рассмотрения Вспомогательным органом для консультирования по научным.
Adoption of recommendations to the Conference and other decisions and conclusions requiring action by the Conference of the Parties.
Принятие рекомендаций Конференции Сторон и других решений и выводов, требующих решения Конференции Сторон.
The subsidiary bodies will draft decisions and conclusions by Monday, 1 November
Вспомогательные органы подготовят проекты решений и выводов до понедельника, 1 ноября,
Adoption of recommendations to the COP and other decisions and conclusions requiring action by the COP.
Принятие рекомендаций Конференции Сторон и других решений и выводов, требующих решения Конференции Сторон.
on the basis of its own discussions, draft decisions and conclusions scheduled for adoption at the annual plenary session;
будет готовить проекты решений и выводов, намеченные для утверждения на ежегодной пленарной сессии;
Результатов: 180, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский