DEEPLY REGRETTED - перевод на Русском

['diːpli ri'gretid]
['diːpli ri'gretid]
глубоко сожалеет
deeply regrets
deeply deplores
profoundly regrets
greatly regrets
deep regret
strongly regrets
strongly deplores
was deeply regrettable
выражает глубокое сожаление в связи
deeply regrets
regrets profoundly
expressed deep regret
deeply deplores
expresses profound regret at
выражает глубокое сожаление по поводу
deeply regretted
expressed deep regret at
deplores the
глубокое сожаление
deep regret
profound regret
deep remorse
great regret
profound sorrow
deeply regretted
deep sorrow
глубоко сожалеют
deeply regretted
deeply regrettable
выразил глубокое сожаление в связи
deeply regretted
deplored
выразили глубокое сожаление в связи
expressed deep regret
deeply regretted
deplored
испытывает глубокое сожаление в связи
deeply regrets
profoundly regrets

Примеры использования Deeply regretted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
NPDI deeply regretted the lack of progress towards resolving the outstanding issues in relation to Iran's nuclear programme.
ИНРР глубоко сожалеет об отсутствии прогресса в урегулировании нерешенных вопросов в отношении ядерной программы Ирана.
The Commission deeply regretted that it had been unable to complete its agenda,
Комиссия глубоко сожалеет, что ей не удалось завершить рассмотрение всей повестки дня,
Her delegation deeply regretted that the Committee on Contributions had been unable to submit a recommendation to the Fifth Committee, which would have eased its task considerably.
Ее делегация глубоко сожалеет о том, что Комитет по взносам не смог представить рекомендацию Пятому комитету, что значительно облегчило бы его задачу.
The Government deeply regretted the incidents in Bagua,
Правительство глубоко сожалеет о событиях, произошедших в Багуа,
Ms. Juul(Norway) said that her delegation deeply regretted that the motion of adjournment had been moved.
Г-жа Юуль( Норвегия) говорит, что ее делегация глубоко сожалеет о том, что было выдвинуто предложение прекратить прения.
Her delegation welcomed the trend towards universal abolition, but deeply regretted the recent execution of 15 people in Afghanistan.
Делегация Норвегии приветствует тенденцию всеобщей отмены смертной казни и глубоко сожалеет о недавней казни 15 человек в Афганистане.
too, deeply regretted that consensus could not be reached on the draft resolution.
его делегация также глубоко сожалеет, что по проекту резолюции не удалось достичь консенсуса.
said her delegation deeply regretted the manner in which the debate had evolved.
что ее делегация глубоко сожалеет о том, в каком направлении развиваются эти прения.
said that the European Union deeply regretted the decision of some delegations to circulate a draft resolution so prematurely.
Европейский союз глубоко сожалеет о решении некоторых делегаций о столь преждевременном распространении проекта резолюции.
It deeply regretted that Burundi had rejected the recommendations of Italy,
Она выразила глубокое сожаление в связи с отклонением Бурунди рекомендаций Италии,
The German delegation deeply regretted the manner in which the Executive Board had conducted the budget decisions,
Делегация Германии выразила глубокое сожаление по поводу того, каким образом Исполнительный совет провел решения по бюджету,
He deeply regretted that only 11 of the Committee's 18 members were present,
Он очень сожалеет, что только 11 из 18 членов Комитета сейчас присутствуют, что стесняет хорошее ведение
Spain, which deeply regretted the nuclear tests carried out recently by India,
Испания, с глубоким сожалением воспринявшая ядерные испытания, проведенные недавно Индией,
Lastly, the Advisory Committee deeply regretted the damage caused to the Lajuad archaeological sites,
Наконец, Консультативный комитет выражает свое глубокое сожаление в связи с ущербом, предположительно нанесенным военным
The Council expressed its serious concern about the deterioration of the situation, deeply regretted the loss of lives
Совет выразил серьезную озабоченность ухудшением обстановки и глубокое сожаление в связи с гибелью людей
The European Union deeply regretted the impasse in which the Conference on Disarmament had been stuck for almost seven years.
Европейский союз испытывает сожаление в связи с тупиковой ситуацией, в которой вот уже почти семь лет пребывает Конференция по разоружению.
His delegation therefore deeply regretted its inability to support a draft convention in which it had no confidence.
Поэтому его делегация глубоко сожалеет по поводу того, что она не может поддержать проект конвенции, в котором она не уверена.
Ms. Allport(Dominica) said that her delegation deeply regretted not having submitted a final report.
Г-жа Оллпорт( Доминика) говорит, что делегация Доминики глубоко сожалеет о том, что ей не удалось подготовить окончательный доклад.
His delegation deeply regretted the acrimonious debate that had preceded the adoption of the resolution
Делегация Болгарии выражает глубокое сожаление по поводу острых прений, предшествовавших принятию резолюции,
It deeply regretted the decision to lower the minimum age of criminal responsibility from 14 to 12 years
Он с глубоким сожалением отметил решение снизить минимальный возраст наступления уголовной ответственности с 14 до 12 лет
Результатов: 155, Время: 0.093

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский