deadlinetarget dateprescribed perioddue dateprescribed time limitestablished periodset periodfixed termset timefixed time period
Примеры использования
Defined period
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
If an obliged person does not provide information in a defined period or does not issue a decision it is assumed that the information has been refused by a decision.
Если должностное лицо не предоставляет информацию в установленные сроки или не издает решения, то считается, что было принято решение об отказе в предоставлении информации.
Second, under the Vienna Convention, States have to indicate within a defined period if they wish to object to a reservation.
Вовторых, согласно Венской конвенции, государства должны в течение определенного периода времени сообщить, намереваются ли они высказать возражение против оговорки.
Such a defined period would also eliminate the need for any"interim rules"
By the engagement agreement might be defined period within which attorney has the right to act on behalf of principal.
Договором поручения может быть определен срок, в течение которого поверенный вправе действовать от имени доверителя.
When the IMSI from the specified list is detected, the repeated events are not sent during the defined period.
Отправка при обнаружении IMSI из заданного списка- после каждой отправки повторные события не отправляются в течение заданного периода.
the state of the economy and its changes within a defined period are considered in detail.
их занятия, состояние хозяйства и его изменения в рамках обозначенного периода.
held on one card at one time or over a defined period.
храниться на одной карте одномоментно или в течение определенного промежутка времени.
Contracts with distributors may include a clause regarding return of unsold copies within a defined period.
В заключаемые с дистрибьюторами контракты может включаться пункт о возвращении непроданных копий в течение определенного периода времени.
Such sanctions may consist of ordering the raising of funds within a defined period of time.
Такие санкции могут включать в себя указание о привлечении средств в течение определенного срока.
investor loans money to an entity, which borrows the funds for a defined period at a variable or fixed interest rate.
на основании которого инвестор дает деньги взаймы организации на определенный период времени с фиксированной или плавающей процентной ставкой.
The United Nations Office for Project Services utilized individual contractor agreements for specific activities for a defined period of time, not exceeding a total period of three years.
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов использовало соглашения с индивидуальными подрядчиками, которые привлекаются для осуществления конкретной деятельности в течение определенного периода времени, не превышающего в целом три года.
the Section 6 and 6a to prepare a gender equality plan within a defined period.
подготовить план мероприятий по обеспечению гендерного равенства в течение определенного периода.
recommendations of the Ombudsman within the defined period of time, the Ombudsman shall inform the Croatian State Parliament
рекомендациями омбудсмена в течение установленного периода времени, омбудсмен информирует об этом государственный парламент Хорватии
achieving a two-State solution within a relatively short and clearly defined period of time.
должно быть осуществлено в пределах относительно краткого и четко определенного периода времени.
making agreement of a work programme a sine qua non to funding beyond a defined period-- say one month-- at the beginning of the annual session.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций могла бы более жестко оговаривать выделение ресурсов, сделав, например, согласование программы работы непременным условием для финансирования сверх определенного периода- скажем, в один месяц- в начале ежегодной сессии.
assessed over a defined period of time including the census reference time.
оцениваемое в течение определенного периода, который включает в себя учетное время переписи.
for the construction and operation of motorways to economic entities for a strictly defined period of time.
эксплуатацию автомобильных дорог субъектам хозяйственной деятельности на строго определенный период времени.
central review body and committed in advance to deploying within 72 hours of a request for a defined period.
заранее дал согласие на выезд в течение 72 часов по получении запроса на установленный период.
The guidelines could also provide that the Committee will endeavour to reach a decision within a defined period from the receipt of a de-listing petition, where possible,
В руководящих принципах можно также предусмотреть, чтобы Комитет стремился принять решение в течение определенного периода времени с момента получения ходатайства об исключении из Перечня,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文