DELEGATES NOTED - перевод на Русском

['deligəts 'nəʊtid]
['deligəts 'nəʊtid]
делегаты отметили
delegates noted
delegates pointed out
delegates said
delegates highlighted
delegates observed
delegates mentioned
delegates emphasized
delegates commented
delegates referred
delegates remarked
делегаций отметили
delegations noted
delegations observed
delegations pointed out
delegations indicated
delegations stated
delegations said
delegations highlighted
delegations mentioned
delegates noted
delegations commented
делегатов отметили
delegates noted
delegates said
delegates pointed out
of delegates commented
delegates highlighted
делегаты отмечали
delegates noted
delegations noted
delegates mentioned
делегации отметили
delegations noted
delegations observed
delegations pointed out
delegations said
delegations stated
delegations indicated
delegations highlighted
delegations commented
delegations acknowledged
delegations remarked
делегатов отметил
delegates noted
a delegate pointed out
делегаты указали
delegates indicated
delegates mentioned
delegates pointed out
delegates identified
delegates noted

Примеры использования Delegates noted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some delegates noted that imports of precursor chemicals may not always match legitimate national needs.
Ряд делегаций отметили, что импорт химических веществ- прекурсоров не всегда соответствует законным национальным потребностям.
Several delegates noted the importance of small
Несколько делегатов отметили важность малых
One of the delegates noted with concern that the Special Adviser had not yet been appointed
Один из делегатов отметил с озабоченностью, что Специальный советник до сих пор не назначен, и настоятельно призвал Генерального
Several delegates noted the opportunity to take bold steps within the policy document on intensifying HIV prevention being developed through UNAIDS.
Некоторые делегации отметили наличие возможности для того, чтобы предпринять смелые шаги на основе положений программного документа об активизации деятельности по профилактике ВИЧ, который разрабатывается под эгидой ЮНЭЙДС.
Many delegates noted the importance of predictable multi-year funding in order to allow sustainable delivery of activities.
Многие делегаты отмечали важность предсказуемого финансирования с перспективой на несколько лет в целях обеспечения осуществления деятельности на устойчивой основе.
Delegates noted the special importance for countries in transition of WP the programmes on regulatory convergence and on market surveillance.
Делегаты отметили, что для стран с переходной экономикой особую важность имеют программы в области согласования регламентирующих норм и надзора за рынком.
Several delegates noted that migration was not only South-to-North,
Ряд делегатов отметили, что миграция идет не только в направлении Юг- Север,
Entrepreneurship development was critical in this regard, and delegates noted the usefulness of the UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework.
В этом плане решающее значение имеет развитие предпринимательства, и делегаты отметили полезность разработанных ЮНКТАД Рамочных основ политики развития предпринимательства.
Several delegates noted that the global economic
Ряд делегатов отметили, что мировой экономический
Some delegates noted that a number of documents had not been available at all prior to the meeting.
Ряд делегатов отметили, что некоторых документов вообще не имелось перед началом сессии.
Some delegates noted that when adopting international standards, the need for capacity-building was even more pressing in respect
Несколько делегатов отметили, что при принятии международных стандартов необходимость в усилении потенциала является еще более насущной в отношении МСП,
Delegates noted the importance of cotton in Benin's sustainable development and poverty reduction strategy.
Делегации отмечали значение сектора хлопка для стратегии Бенина по достижению устойчивого развития и сокращению масштабов нищеты.
Some delegates noted that efforts to counter trafficking in persons should place equal emphasis on the demand side and on the supply side of the problem.
Некоторые из делегатов отметили, что в рамках усилий по борьбе с торговлей людьми повышенное внимание следует также уделять обоим аспектам этой проблемы- спросу и предложению.
Many delegates noted the crucial role played by Aid for Trade,
Многие делегаты подчеркнули важнейшую роль, которую играет помощь в интересах торговли,
Several delegates noted that this was not in line with usual practice
Ряд делегатов подчеркнули, что это предложение противоречит обычной практике
In a session on improving air quality, delegates noted that, despite substantial progress in the region over recent decades, air pollution continued
В ходе заседания, посвященного повышению качества воздуха, делегаты отметили, что, несмотря на существенный прогресс, достигнутый в регионе за последние десятилетия,
Some delegates noted that in many terrestrial areas additional atmospheric nitrogen would not increase carbon sequestration due to nitrogen-saturated soils,
Ряд делегаций отметили, что на многих участках суши увеличение концентрации атмосферного азота не приведет к увеличению поглощения углерода из-за насыщенности почвы азотом
The delegates noted that diverse national initiatives to address climate change- related reporting could benefit from greater international efforts to promote a more consistent,
Делегаты отметили, что различные национальные инициативы по решению проблем представления отчетности, связанной с изменением климата, могут только выиграть от более широких международных усилий
Noting that women should not be viewed primarily as the victims of armed conflict, delegates noted that the participation of women in peacekeeping missions had positive results
Отметив, что женщины не должны рассматриваться главным образом как жертвы вооруженных конфликтов, делегаты указали, что участие женщин в миссиях по поддержанию мира дало позитивные результаты
In relation to this debate, some delegates noted that transparency as part of corporate governance included not only external reporting but also internal reporting to the board of directors.
В связи с прениями по этому вопросу некоторые делегаты отметили, что транспарентность как один из элементов корпоративного управления включает в себя не только внешнюю отчетность, но и внутреннюю отчетность перед советом директоров.
Результатов: 120, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский