DELEGATION HAD REFERRED - перевод на Русском

[ˌdeli'geiʃn hæd ri'f3ːd]
[ˌdeli'geiʃn hæd ri'f3ːd]
делегация упомянула
delegation mentioned
delegation referred
delegation cited
delegation made reference
delegation noted
delegation listed
делегация сослалась
delegation referred
delegation cited
delegation recalled
делегация указала
delegation indicated
delegation pointed out
delegation stated
delegation said
the delegation noted
delegation mentioned
delegation referred
delegation cited
delegation observed
delegation argued
делегация упоминала
the delegation had referred
the delegation had mentioned
ссылалась делегация
the delegation had referred
cited by the delegation

Примеры использования Delegation had referred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The delegation had referred to a number of amendments to the Criminal Code which were consistent with the provisions of article 4 of the Convention,
Делегация указала на ряд поправок, внесенных в Уголовный кодекс, которые совместимы с положениями статьи 4 Конвенции,
The delegation had referred to the system of sponsorship for Egyptian migrants working in certain host countries,
Делегация упомянула о системе спонсорской помощи египетским мигрантам, работающим в ряде принимающих стран,
The delegation had referred in its introductory statement to a programme for the education of Greek Roma pupils with the aim of fostering the integration of Roma students into the education system and reducing dropout rates.
Делегация сослалась в своем вступительном заявлении на учебную программу для учащихся из числа греческих рома, направленную на содействие интеграции учащихся из числа рома в систему образования и сокращение процента отсева.
When the previous report had been considered, the delegation had referred to judicial functions exercised by the authorities of indigenous communities within their territorial ambit in conformity with customary law, and to the settlement of disputes by respected members of the community.
При рассмотрении предыдущего доклада делегация упомянула, что судебные функции осуществляются руководителями индейских общин в границах их проживания в соответствии с нормами обычного права, и что споры урегулируются уважаемыми членами общин.
Concerning the abolition of capital punishment, the delegation had referred to the reactions of the public to the corpses in the streets and the rise in crime in
Что касается отмены смертной казни, то пытаясь объяснить, почему правительство не отменяет действие положений, предусматривающих применение смертной казни, делегация сослалась на выступления представителей общественности в связи с" трупами на улицах"
It would be interesting to learn whether the model of development to which the delegation had referred was one of so-called"trickle-down economics", particularly given the
Было бы интересно узнать, является ли модель развития, на которую ссылалась делегация, одной из так называемых экономических моделей<<
He asked whether the delegation could provide the Committee with the confidential reports to which the delegation had referred on several occasions and which had been prepared by the OSCE high commissioner on national minorities.
Выступающий интересуется, не могла бы делегация предоставить Комитету конфиденциальные доклады, на которые неоднократно ссылалась делегация и которые были подготовлены Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств.
The delegation had referred to"objective discrimination",
Члены делегации указывали на" дискриминацию,
other legislation seemed to come under Act No. 04-058 of 25 November 2004, to which the delegation had referred constantly.
иным законодательным актом, как представляется, подпадает под действие закона№ 04- 058 от 25 ноября 2004 года, на который постоянно ссылается делегация.
He also wished to know whether the lack of legal security in recognition of lands and territories, to which the delegation had referred in its opening statement,
Он также хотел бы выяснить, является ли отсутствие правовой защиты в процессе признания прав на земли и территории, на которое ссылается делегация в своем вступительном заявлении,
In its introduction the delegation had referred to the Government's intention to invite Parliament to approve the principle of access to a lawyer
В ходе своего выступления представитель французской делегации сообщил о намерении правительства предложить парламенту одобрить принцип,
In its written reply to questions 4 and 37, the delegation had referred to the human rights violations committed by the LTTE; considering the blatant nature of those violations, it was inconceivable that the LTTE should have set up any kind of mechanism for the protection of human rights.
В своем письменном ответе на вопросы 4 и 37 делегация сообщила о нарушениях прав человека, совершенных ТОТИ; ввиду их вопиющего характера невозможно себе представить, чтобы ТОТИ создали собственный механизм защиты прав человек.
other forms of ill-treatment, and the delegation had referred the Committee to article 297 of the Criminal Code(para. 245) for a definition of torture.
в плане определения пыток делегация отсылала Комитет к статье 297 Уголовного кодекса пункт 245.
Concerning the Central Intelligence Agency(CIA), the delegation had referred to the independent, internal oversight in the CIA exercised by the Inspector General
Что же касается Центрального разведывательного управления( ЦРУ), то делегация упоминает о независимом и внутреннем контроле в ЦРУ, осуществляемом Генеральным инспектором,
Ms. MOTOC said that, as a member of the delegation had referred to the European Convention for the Protection of Human Rights
Г-жа МОТОК говорит, что, поскольку один из членов делегации упомянул о Европейской конвенции о защите прав человека
Several delegations had referred to the need to place human beings at the centre of development.
Различные делегации указывали на необходимость того, чтобы центральным объектом развития стал человек.
Other delegations have referred to similar or other issues.
Другие делегации ссылались на аналогичные или иные вопросы.
The incident to which the United States and Australian delegations had referred was currently before the courts.
Тот инцидент, о котором упоминали делегации Соединенных Штатов и Австралии, в настоящее время рассматривается в суде.
Many delegations had referred to the importance of protecting children
Многие делегации упоминали о важности защиты детей
Many delegations had referred in that respect to the Vienna Declaration
Многие делегации ссылались в этой связи на Венскую декларацию
Результатов: 45, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский