The delegation highlighted the fact that the United Nations is now providing access to Mmember Sstates to the reports of the Office of Internal Oversight Services OIOS.
Делегация указала на то, что в настоящее время Организация Объединенных Наций предоставляет государствам- членам доступ к докладам Управления служб внутреннего надзора УСВН.
The delegation highlighted that a standing invitation for the special procedures of the Human Rights Council was under consideration.
Делегация подчеркнула, что на рассмотрении находятся остающееся в силе предложение посетить страну представителям специальных процедур Совета по правам человека.
The delegation highlighted a draft law against gender-based violence that reflected broad participation on the part of civil society.
Делегация особо отметила законопроект о борьбе с насилием по признаку пола, на содержание которого наложило отпечаток широкое участие в его подготовке представителей гражданского общества.
The delegation highlighted that the Government had passed legislation to implement measures to strengthen its human rights obligations.
Делегация подчеркнула, что правительством были приняты законодательные акты, направленные на осуществление мер по укреплению обязательств страны в области защиты прав человека.
One delegation highlighted the negative impact of economic sanctions on the enjoyment of the right to development.
Одна делегация остановилась на негативных последствиях экономических санкций для осуществления права на развитие.
The delegation highlighted the withdrawal of a number of reservations to human rights instruments,
Делегация особо отметила отказ от ряда оговорок к договорам о правах человека,
On extrajudicial killings, the delegation highlighted that the citizen rights department was established within the Ministry of Justice.
Касаясь внесудебных казней, делегация подчеркнула, что в структуре Министерства юстиции создано Управление по правам граждан.
The delegation highlighted some of the most relevant human rights measures undertaken in the last four
Делегация остановилась на наиболее актуальных мерах в области прав человека,
Welcoming the establishment of the a Senior Advisory Group on reimbursement to troop contributors, his delegation highlighted the need for the timely processing of death and disability claims.
Приветствуя создание Консультативной группы старших руководителей по возмещению расходов странам, предоставляющим войска, его делегация подчеркивает необходимость своевременной обработки заявлений о выплате пособий в связи со смертью или потерей трудоспособности.
The delegation highlighted that Romania was the first European country to create a National Integrity Agency(NIA),
Делегация особо отметила, что Румыния стала первой европейской страной, создавшей Национальное агентство по неподкупности( НАН),
The delegation highlighted that Cyprus has ratified the majority of universal
Делегация подчеркнула, что Кипр ратифицировал большинство универсальных
Lastly, his delegation highlighted the valuable contribution that civil society
В заключение его делегация подчеркивает ценный вклад, который вносят гражданское общество
With respect to the cooperation of Romania with United Nations human rights mechanisms, the delegation highlighted the country's commitment to address its backlog of reporting to the treaty bodies.
В отношении сотрудничества Румынии с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций делегация особо отметила приверженность страны решению проблемы задолженности по представлению докладов договорным органам.
The delegation highlighted the extension of the right of employment of asylum-seekers to various sectors of the economy.
Делегация подчеркнула факт распространения права на трудоустройство просителей убежища на различные сектора экономики.
As to the access of Roma to health services, the delegation highlighted two initiatives: health mediators' services and vaccination campaigns.
В связи с доступом рома к медицинскому обслуживанию делегация особо отметила две инициативы: услуги посредников по предоставлению медицинской помощи и кампании вакцинации.
The delegation highlighted the fact that the Government programme aimed at combating human trafficking had been implemented since 2003.
Делегация подчеркнула тот факт, что государственная программа по борьбе с торговлей людьми осуществляется с 2003 года.
On the issue of trafficking in persons, the delegation highlighted that the efficiency of governmental bodies that work to combat human trafficking had improved.
По проблеме торговли людьми делегация особо отметила, что эффективность государственных органов по борьбе с торговлей людьми повысилась.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文