DELEGATION STILL - перевод на Русском

[ˌdeli'geiʃn stil]
[ˌdeli'geiʃn stil]
делегация по-прежнему
delegation still
delegation remained
delegation continued
делегация попрежнему
delegation continues
delegation remained
delegation still
делегация все еще
delegation still
делегация продолжает
delegation continued
delegation remained
delegation still

Примеры использования Delegation still на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My delegation still believes that implementing most of the Millennium Goals by 2015 will be likely only with the political will of the international community
Моя делегация по-прежнему считает, что осуществление большинства целей, определенных в Декларации тысячелетия, к 2015 году будет возможно лишь при наличии политической воли международного сообщества
Mr. POERNOMO(Indonesia) said that his delegation still believed that the Organization's current methodology for determining the scale of assessments, which was based on its Member States' capacity to pay, should be retained and should continue to be used in the future.
Г-н ПОУРНОМО( Индонезия) говорит, что его делегация по-прежнему полагает, что необходимо сохранить и продолжать использовать в будущем нынешнюю методологию построения шкалы взносов, которая основывается на платежеспособности государств- членов Организации.
said that although his delegation still thought it would be preferable to delete draft article 22,
говорит, что, хотя его делегация по-прежнему счи- тает, что проект статьи 22 следовало бы исключить, после обсуждения этого
Following the adoption of the decision, the observer for the Philippines said that his delegation still believed that UNEP should have accepted fully the recommendations of the Advisory Committee on Administrative
После принятия этого решения наблюдатель от Филиппин заявил, что его делегация по-прежнему считает, что ЮНЕП должна полностью принять рекомендации, которые были вынесены по этому вопросу
At its 686th meeting, on 18 December 1998, the Committee decided once again to defer the application to its 1999 session since one delegation still had questions to pose to the organization
На своем 686- м заседании 18 декабря 1998 года Комитет вновь постановил перенести рассмотрение заявления на свою сессию 1999 года, поскольку у одной делегации по-прежнему имелись вопросы к этой организации
My delegation still draws its inspiration from the Millennium Declaration
Моя делегация попрежнему черпает свое вдохновение в Декларации тысячелетия
While his delegation still had many difficulties with regard to the draft text,
Хотя у его делегации еще много проблем в связи с этим проектом текста,
Mr. TELL(France) said his delegation still wanted to delete the words"has requested or" from paragraph 1
Г-н ТЕЛЛЬ( Франция) говорит, что его делегация все-таки хотела бы убрать из пункта 1 слова" запросил… или"
Regarding the Secretary-General's proposal to lift the restrictions on the promotion of General Service staff to the Professional category, my delegation still believes that the national competitive examination programme is the best and fairest means of
Что касается предложения Генерального секретаря снять ограничения на назначение сотрудников категории общего обслуживания на должности категории специалистов, моя делегация по прежнему считает, что программа национальных конкурсных экзаменов является самым лучшим
Second, my delegation still believes that the proposal by the five Ambassadors is capable of accommodating the concerns of all sides
Во-вторых, моя делегация все же считает, что предложение пятерки послов позволяет учесть заботы всех сторон
jurisdictional aspects of PAROSand nuclear disarmament, our delegation still feels that FMCT must be a component of a complete solution to the matter.
юрисдикционными аспектами ПГВКП и ядерного разоружения, моя делегация все же считает, что ДЗПРМ должен быть компонентом полного урегулирования этой проблемы.
The unfortunate reality is that consensus to move negotiations forward on PAROS in the Conference on Disarmament remains elusive, although my delegation still places hope on the adoption of the programme of work proposed by the presidency that would open the way to negotiations.
Печальная реальность состоит в том, что по-прежнему неуловим консенсус в отношении поступательного продвижения переговоров по ПГВКП на Конференции по разоружению, хотя моя делегация все-таки возлагает надежду на принятие предложенной председательством программы работы, которая откроет путь к переговорам.
The requirement for State consent under that proposal would not be cumulative, but her delegation still saw a problem in any approach that required State consent,
Требование согласия государств, предусмотренное этим предложением, не будет носить кумулятивного характера, однако ее делегация по-прежнему с сомнением относится к любому подходу, требующему согласия государств,
said that his delegation still had some concerns about aspects of the Special Rapporteur's report,
говорит, что его делегация по-прежнему обеспокоена некоторыми элементами доклада Специального докладчика,
In the same vein, my delegation still believes that the General Assembly will continue actively to consider at its sixty-second session the establishment of a preparatory committee for SSOD-IV
Кроме того, моя делегация попрежнему считает, что Генеральная Ассамблея продолжит активное обсуждение вопроса о создании подготовительного комитета четвертой специальной сессии, посвященной разоружению,
Mr. YOUSIF(Sudan) said that his delegation still had difficulties accepting the fifth preambular paragraph of the resolution,
Г-н ЮСЕФ( Судан) говорит, что у его делегации все еще имеются некоторые трудности с принятием пятого пункта преамбулы резолюции,
disciplinary action to be taken, his delegation still did not know the outcome of the recommendations made concerning UNDOF.
механизмов отправления правосудия и мер дисциплинарного характера, его делегация до сих пор не знает о рекомендациях, которые были вынесены в отношении СООННР.
We understand that some delegations still have difficulties with this treaty text.
Мы понимаем, что некоторые делегации все еще испытывают трудности с этим договорным текстом.
Many delegations still find themselves waiting outside the consultation room to get timely information.
Многие делегации по-прежнему оказываются за пределами зала для консультаций и не могут получить своевременную информацию.
The Chairman: Since many delegations still wish to speak in the general exchange of views,
Председатель( говорит по-английски): Поскольку многие делегации по-прежнему желают выступить в общих прениях,
Результатов: 47, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский