DEPLETE - перевод на Русском

[di'pliːt]
[di'pliːt]
разрушающим
deplete
destructive
destroying
devastating
истощают
drain
deplete
истощению
depletion
exhaustion
depleting
drain
истощить
deplete
exhaust
drain
исчерпать
exhaust
deplete
разрушающих
destroying
destructive
deplete
disrupting
damaging
breaking
ruining
истощающих
drain
deplete
истощать
drain
deplete
истощением
depletion
depleted
exhaustion
emaciation
wasting
attrition
dwindling

Примеры использования Deplete на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
can deplete the soil of nutrients.
со временем можем исчерпать питательный слой почвы.
the imposition of crops for cultivation deplete resources and deteriorate people's health.
навязывание сельскохозяйственных культур для культивации истощают ресурсы и ухудшают здоровье людей.
stresses that this uncontrolled exploitation could deplete current fish stocks
такая бесконтрольная эксплуатация может истощить имеющиеся рыбные запасы
A technique for estimating icebreaking qualities under-water vessels. deplete the ice by a resonance method in their ascent to the PA-kovom ice.
Предложил методику оценки ледокольных качеств подводных судов. разрушающих ледяной покров резонансным методом при их всплытии в паковом льду.
seeking to do at times impossible liabilities virgin severely Deplete itself.
стремясь выполнить временами невыполнимые обязательства, Девы сильно истощают себя.
stressing that this uncontrolled exploitation could deplete current fish stocks
такая бесконтрольная эксплуатация может истощить имеющиеся рыбные запасы
use of substances that deplete the ozone layer,
использованием веществ, истощающих озоновый слой,
consumption of substances that deplete the stratospheric ozone layer.
потребления веществ, разрушающих озоновый слой в стратосфере.
lagoon dredging deplete coastal resources permanently.
постоянно истощают прибрежные ресурсы.
expand settlement-building and deplete water sources,
расширять строительство поселений и истощать водные ресурсы,
other crimes committed at sea) which deplete the national resources available for countering terrorism.
другие преступления, совершаемые на море), которые истощают национальные ресурсы, выделенные для борьбы с терроризмом.
otherwise growth will continue to damage the environment and deplete resources.
рост будет по-прежнему сопровождаться экологическим ущербом и истощением ресурсов.
it is vital that we work together to manage them, lest we destroy or deplete them in a frenzy of rapaciousness.
нам крайне необходимо сообща управлять ими, а не уничтожать или истощать их в неистовом порыве алчности.
queueing at pharmacies for medications deplete parents not only physically, but also financially.
очереди в аптеках за медикаментами истощают родителей не только физически, но и материально.
stability of many nations and deplete their potentials, capabilities and resources.
стабильность многих стран и истощают их потенциал, возможности и ресурсы.
according to him, stimulants deplete the energy systems.
стимуляторы истощают энергетическую систему.
There are separate programmmes to prevent emissions of VOCs that deplete stratospheric ozone
Осуществляется ряд отдельных программ по предотвращению выбросов ЛОС, которые разрушают стратосферный озоновый слой,
extreme weather patterns disrupt harvests, deplete fisheries, erode livelihoods
экстремальные погодные условия влекут за собой потери урожая, истощение рыбных запасов,
form processes that deplete the surplus in its organization.
формируются процессы, разрушающие излишек ее организации.
The Committee stresses that this uncontrolled exploitation could deplete current fish stocks
Комитет подчеркивает, что такая бесконтрольная эксплуатация может привести к истощению имеющихся рыбных запасов
Результатов: 101, Время: 0.1128

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский