DEPLETES - перевод на Русском

[di'pliːts]
[di'pliːts]
истощает
drains
depletes
exhausts
is straining
saps

Примеры использования Depletes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Anatoliy Kinakh, who also points out that the said tax today"depletes" the circulating assets of enterprises, shares the opinion stated above.
Солидарен с таким мнением и Анатолий Кинах, который также обращает внимание на то, что данный налог сегодня« обескровливает» оборотные ресурсы предприятий.
our economic activity depletes natural assets whose ecosystem services are a key part of the well-being of the poor,
других факторов наша экономическая деятельность истощает природные ресурсы планеты, экосистема которой является важной составной частью благосостояния малоимущих,
While HIV/AIDS depletes the capacity of States
В то время как ВИЧ/ СПИД истощает потенциал государств
national military forces and the growth in European regional peacekeeping initiatives further depletes the pool of well-trained
увеличение числа европейских региональных инициатив по поддержанию мира еще больше истощают резерв прекрасно обученных
terrestrial biodiversity because it leads to intensive fish harvesting, which depletes fish stocks and to unsustainable fishing methods,
ведет к интенсивной эксплуатации рыбных ресурсов, истощающей поголовье промысловых видов рыб,
reform in a region that should play a cultural role instead of being submerged in a conflict that depletes its resources and capabilities.
реформированию региона, который должен играть культурную роль, а не увязать в конфликте, истощающем его ресурсы и потенциал.
Though high-order energy projection rapidly depletes his reserves, as demonstrated in his fight against Shi'ar warships and later the Imperial Guard,
Хоть высококлассная энергетическая защита быстро опустошает его резервы, что было продемонстрировано во время битвы против звездолетов Ши' ар,
thawing is that the weathering of silicate rocks depletes the carbon dioxide in the atmosphere resulting in a cooling of the Earth.
таять что выветривание утесов силиката устощает углекислый газ в атмосфере приводящ к в охлаждать земли.
it also greatly depletes their store of cosmic energy)
она также сильно истощает их запасы космической энергии)
which leads to subjecting other countries to unfair trade that depletes natural resources
приводит к тому, что другие страны подвергаются несправедливой торговле, истощающей природные ресурсы
Uranium- natural, depleted, enriched means the following.
Уран природный, обедненный, обогащенный Uranium- natural, depleted, enriched.
Maintain or restore depleted fish stocks to levels of sustainable yield.
Сохранение или восстановление истощенных запасов рыбных ресурсов до уровней, обеспечивающих устойчивый улов.
Time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25 C 77 F.
Время, требуемое для зарядки полностью разряженного батарейного блока при температуре 25 C.
Uranium- natural, depleted, enriched means the following.
Уран природный, обедненный, обогащенный означает.
Depleted uranium was a particularly dangerous source of radiation.
Обедненный уран является особенно опасным источником радиации.
Depleted gas field.
Истощенные газовые месторождения.
Human resources have been depleted by the impact of diseases such as HIV/AIDS and malaria.
Людские ресурсы были истощены вследствие таких болезней как ВИЧ/ СПИД и малярия.
The Constitution also prohibits"all acts of depleting natural resources
Конституция также запрещает" любые действия по истощению природных ресурсов
Localized sub-units of the population can be quickly depleted by fisheries, even within a single season.
Локализованные подразделения популяции могут быть быстро истощены промыслом, даже за один сезон.
Recovery of depleted fisheries stocks.
Восстановление истощенных рыбных запасов.
Результатов: 40, Время: 0.1221

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский