ИСТОЩЕННЫХ - перевод на Английском

depleted
разрушающим
истощают
истощению
истощить
исчерпать
exhausted
выпускной
вытяжной
выхлопных
отработавших
выхлопа
выпуска
отработанного
исчерпать
вытяжки
выпуска выхлопных газов
degraded
разлагаться
деградировать
ухудшить
унижающих
деградации
malnourished
недоедающих
страдающих от недоедания
истощенных
голодающих
с нарушением питания
страдающих от недостаточного питания
с недостаточностью питания

Примеры использования Истощенных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оказание поддержки турецким правительством в деле организации лесного хозяйства на засушливых и истощенных землях в наименее развитых странах: возможности и вызовы.
Turkish Government's support to forestry on dry and degraded lands in least developed countries: opportunities and challenges.
Верно, а затем я начну слайд- шоу, истощенных моделей с гнилыми зубами,
Right, then I will start our slide show Of emaciated models with rotten teeth,
Не рекомендуется использовать их для больных и истощенных животных, запрещено применение их для щенков младше 12 месяцев.
It is not recommended to use them for sick and exhausted animals, their use for puppies under 12 months is prohibited.
Аналогичным образом повторная закачка в скважины двуокиси углерода на истощенных месторождениях газа целесообразна лишь в регионах.
Likewise, the option of carbon dioxide reinjection into depleted gas fields is only feasible in gas-producing regions.
отсутствует у стариков и истощенных больных.
the elderly and malnourished patients.
Кроме того, Всемирный банк содействует внедрению принципиально новых механизмов финансирования в интересах восстановления истощенных земель и осуществления проектов в области развития сельского хозяйства.
The World Bank has also promoted innovative financing mechanisms for the restoration of degraded lands and agricultural promotion projects.
спасаю истощенных беженцев, я помечаю их на своем теле.
rescue some emaciated refugee, I map it out here on my body.
Процентов всех рыбных запасов относятся в настоящее время к категориям перевыбранных, истощенных, восстанавливающихся или полностью выбираемых.
Per cent of all fish stocks are overexploited, depleted, recovering or fully exploited.
позволяя добиться естественного восстановления истощенных ресурсов, и служат уникальным методом поддержания морских экосистем в подлинно природном состоянии.
allowing natural recovery of degraded resources, and provide a unique method to maintain marine ecosystems in a truly natural state.
восстановление огромных участков истощенных плантаций, особенно каучуковых плантаций в стране.
replanting of the nation's vast areas of exhausted plantations, especially rubber plantations.
также обеспечения в чрезвычайном порядке питанием истощенных детей.
immunization against polio and emergency feeding of malnourished children.
По крайней мере, это были мои мысли, когда я смотрел душераздирающие сцены крошечных истощенных конголезских детей не боясь дубинки и каменные стены для ничтожные порцией высококалорийного печенья.
At least these were my thoughts when I was watching heartrending scenes of tiny emaciated Congolese children braving batons and stone walls for a paltry helping of high energy biscuits.
непромысловых видов и восстановления истощенных запасов.
nontarget species and the rebuilding of depleted stocks.
престарелых или истощенных лиц, инвалидов и беременных женщин запрещается.
old or exhausted persons, or against severely disabled persons or visibly pregnant women.
опустынивания и восстановления истощенных земель.
desertification and the restoration of degraded land.
эксплуатирует на территории России 22 ПХГ в 26 объектах хранения: 17- в истощенных газовых месторождениях,
26 gas storages in Russia: 17- in depleted gas fields,
соляных куполах и истощенных нефтяных и газовых месторождениях.
salt domes and depleted oil and gas fields.
из-за сильной конкуренции для истощенных ресурсов.
because of the strong competition for depleted resources.
для своевременного выявления истощенных детей и тех, кому это грозит, а также детей с проблемами психомоторного развития;
for the timely identification of undernourished children and children at risk of malnutrition, or with psychomotor development difficulties;
доля истощенных детей в возрасте младше пяти лет возросла с 12% в 1980- 1981 годах до 18% в 1988- 1989 годах.
the proportion of wasting among under-five children had increased to 18 per cent in 1988-1989 as against 12 per cent in 1980-1981.
Результатов: 122, Время: 0.061

Истощенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский