EMACIATED - перевод на Русском

[i'meiʃieitid]
[i'meiʃieitid]
истощенных
exhausted
depleted
emaciated
изможденным
gaunt
emaciated
exhausted
истощена
exhausted
depleted
drained
emaciated
тощий
skinny
scrawny
thin
lean
little
flaco
истощенный
exhausted
depleted
emaciated
истощенной
exhausted
depleted
emaciated

Примеры использования Emaciated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Overall there was evidence that a significant number of the deceased were emaciated and a significant minority had been bound and/or beaten with rod-like objects.
В целом из представленных материалов следует, что значительное число умерших были истощены и что значительное меньшинство пребывали в связанном состоянии и/ или подвергались избиению стержневидными предметами.
For a brief span of time, the horse's emaciated body with its protruding ribs becomes visible in the grazing beam of the headlights.
На какое-то время тело лошади, ее изможденное туловище с выступающими ребрами, освещается светом фар.
Although we daily see on our television screens the emaciated faces of the hungry,
Хотя на телеэкранах мы каждый день видим изможденные лица голодающих,
Another officer added that,"Their buttocks were so emaciated that their anuses were completely exposed,
Другой офицер писал:« Их ягодицы были тощими настолько, что были полностью видны анусы,
Acquaintances expected to see an"emaciated'goner' with a bruised soul,
Знакомые ожидали увидеть« тощего„ доходягу“ с надломленной душой,
argued that it is necessary to depict saints with dark faces and emaciated bodies.
доказывали, что святых надо изображать с темными ликами и изможденными телами.
Mr. Nobilo(Croatia): Two years have passed since the pictures of emaciated prisoners from the Serb-run concentration camp in Omarska shocked the conscience of the world.
Г-н Нобило( Хорватия)( говорит по-английски): Два года прошло с тех пор, как фотографии изможденных заключенных из сербского концлагеря в Омарске шокировали мировую общественность.
And I went to him with a fleeting chest heart With open arms, Emaciated and lost, but Teplyaev hope.
И я шел к нему с мечущимся в груди сердцем, с распростертыми руками, изможденный и потерянный, но с теплящейся надеждой.
Some 40-45% of the sea birds were found to be completely or severely emaciated.
Было обнаружено, что примерно 40- 45 процентов морских птиц были полностью обессилены или сильно истощены.
Mina on April 15, 1945, emaciated and sick.
Миной 15 апреля 1945 года, истощенными и больными.
Let's forget the emaciated bodies, obese bodies,
Забудем исхудавшие тела, обрюзгшие тела,
low weight and emaciated children confirm that poor protein-caloric nutrition is one of the most serious problems affecting them.
низкого веса и истощения детей подтверждают тот факт, что малокалорийное питание с низким содержанием белка является одной из наиболее серьезных проблем.
We should not wait to act until graphic pictures of emaciated and dying children dominate TV screens and newspapers.
Мы не должны ждать и бездействовать, пока мрачные кадры с истощенными и умирающими детьми заполонят экраны телевизоров и полосы газет.
Tall, emaciated beings, the pirates of Gith appear as almost skeletal humanoids with skin varying from dirty gray to dull yellow.
Высокие, изнуренные существа, пираты Гизы появляются как почти скелетные гуманоиды с шкурой, изменяющейся от грязного серого, чтобы грязно желтого.
A Ramat Gan resident came across an emaciated, dying kitten near her home,
Жительница Рамат Гана наткнулась вблизи своего дома на тощего, умирающего котенка,
For example, according to one of them, the dry and pious Anfisa had allegedly worn a chamois pouch on her emaciated breast which contained twenty-five large dia monds that had belonged to Anna Frantsevna.
Легенды, вроде того, например, что эта сухая и набожная Анфиса будто бы носила на своей иссохшей груди в замшевом мешочке двадцать пять крупных.
who was tall and emaciated with dark shadows under his eyes, merely nodded.
который был высоким и истощеным, с темными тенями под глазами, просто кивал.
who found the piles of emaciated corpses, who witnessed the heart-rending last breath of those for whom liberation came too late, were marked for
кто нашел груды истощенных трупов, кто стал свидетелем разрывающего сердце последнего вздоха тех, для кого освобождение пришло слишком поздно,
According to Danielle Reches, a SPCA volunteer:"When we reached the site we found two emaciated and neglected horses who were locked into tiny cages full of iron bars
Даниэль Рехес, волонтер Общества защиты животных, так описывает это происшествие:« Прибыв на место, мы увидели двух неухоженных и очень тощих лошадей, запертых в тесных клетках, которые были заполнены какими-то металлическими предметами,
medium height, with an emaciated, prematurely aged face in which there was something of a eunuch or hermaphrodite.
среднего роста, с испитым преждевременно состарившимся лицом, в котором было что-то от скопца или гермафродита.
Результатов: 53, Время: 0.0854

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский