ИСТОЩЕНИЯ - перевод на Английском

depletion
истощение
сокращение
исчерпание
разрушения
обеднение
деплецией
exhaustion
утомление
исчерпанность
исчерпания
истощения
усталости
изнеможения
переутомления
изнурения
высасывания
внутреннего
depleting
разрушающим
истощают
истощению
истощить
исчерпать
wasting
отходы
тратить
мусор
терять
расточительство
сточных
отработанных
с отходами
malnutrition
недоедание
недостаточного питания
недостаточности питания
неполноценного питания
плохое питание
истощения
starvation
голодание
голод
голодной смерти
истощения
loss
потеря
убыток
утрата
ущерб
поражение
утеря
гибель
лосс
emaciation
истощение
исхудание
drain
дренажный
сливной
утечка
дренаж
сток
водосток
истощение
отток
слейте
процедить
depleted
разрушающим
истощают
истощению
истощить
исчерпать
depletions
истощение
сокращение
исчерпание
разрушения
обеднение
деплецией
draining
дренажный
сливной
утечка
дренаж
сток
водосток
истощение
отток
слейте
процедить

Примеры использования Истощения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Лишь ты имеешь возможность избавить планеты от истощения!
Only you have the opportunity to rid the world of starvation!
Сверка износа, истощения и амортизации приведена ниже.
Reconciliation of depreciation, depletion and amortization DDA.
Однажды его отправили на месяц в отпуск из-за истощения.
Got sent home once for a month for exhaustion.
От пневмонии, тифа, истощения.
Pneumonia. Typhus. Starvation.
После истощения капитала погашение ссуд прекратилось
After draining the equity, the loans were defaulted upon,
Это станет причиной твоего истощения, за которым последует твоя гибель.
This will cause your depletion, followed by your death.
особенно в стадии истощения.
particularly in the exhaustion stage.
Через четыре месяца он умер от истощения недалеко от национального парка Денали.
Nearly five months later, he died of starvation near Denali National Park and Preserve.
ПРоблемА киСлоРодного иСтощения АтмоСфеРы и конЦепЦия ее РеШения.
OXygEn DEplEtion oF AtmosphErE AnD rEmEDy ConCEpt.
Не возникало физического и нервного истощения.
It does not occur physical and nervous exhaustion.
Женщины несоразмерно страдают от истощения лесных ресурсов.
Women are disproportionately affected by the depletion of forests.
Можно подумать, что они умирают от истощения.
You would think they would die of exhaustion.
Большинство стран Африки сталкивается с проблемой ускорения деградации окружающей среды и истощения ресурсов.
Most African countries face accelerating environmental degradation and resource depletion.
Похоже, я медленно умру от истощения.
Most likely, I will gradually die from exhaustion.
Охрану поверхностных и подземных вод от истощения и загрязнения;
The protection of surface and groundwaters against depletion and pollution;
Скончался в Освенциме 24 мая 1942 года от истощения.
He died in Dachau on 24 November 1940 from exhaustion.
Меры по охране подземных вод от истощения Статья 133.
Measures of the underground water protection from depletion Article 133.
Она погибала от истощения и обморожения.
He died of exhaustion and hypothermia.
Мероприятия по охране вод от истощения Статья 127.
Activities for protection of waters from depletion Article 127.
В конце он умер от истощения.
There, they die of exhaustion.
Результатов: 927, Время: 0.0953

Истощения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский