DESIRED OUTCOME - перевод на Русском

[di'zaiəd 'aʊtkʌm]
[di'zaiəd 'aʊtkʌm]
желаемого результата
desired result
desired outcome
desirable result
results you want
intended result
desired effect
желаемым результатом
desired outcome
желательных результатов
desired outcomes
desired results
desirable results
желательным итогом
the desired outcome
желаемого исхода
desired outcome
желаемый итог
desired outcome
желаемых итогов
desired outcome
необходимым результатом
желаемый результат
desired result
desired outcome
desirable result
results you want
intended result
desired effect
желаемых результатов
desired result
desired outcome
desirable result
results you want
intended result
desired effect

Примеры использования Desired outcome на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The desired outcome is that decisions about allocating responsibilities and resources at the
Необходимым результатом такой деятельности должны стать решения о распределении обязанностей
We trust that your valuable efforts will play an effective role in bringing about this most desired outcome.
Мы надеемся на то, что ваши позитивные усилия сыграют эффективную роль в деле достижения этого столь желаемого результата.
We trust that your valuable efforts shall play an effective role in bringing about this desired outcome.
Мы надеемся, что Ваши ценные усилия сыграют эффективную роль в достижении этого желаемого результата.
Expected Accomplishment: A desired outcome involving benefits to end-users expressed as a quantitative
Ожидаемые достижения: Желаемый результат, включающий получение выгод конечными пользователями,
that they are coupled together very concretely for a desired outcome, in a specific nexus.
они связаны вместе очень конкретно для желаемого результата, в определенной взаимосвязи.
The ultimate objective of all assistance to the Palestinian people was their full independence, and the desired outcome of assistance would not be realized in a highly negative military and political atmosphere.
Конечная цель любой помощи палестинскому народу его полная независимость, и желаемый результат помощи не сможет быть достигнут в крайне негативной военно-политической атмосфере.
The report points out that much remains to be done to uncover the truth before we can achieve the desired outcome.
В докладе указывается на то, что многое еще предстоит сделать для того, чтобы установить истину до того, как мы сможем достичь желаемых результатов.
You have to exert a little effort to achieve the desired outcome and the long-awaited results.
Вам придется приложить не мало усилий для достижения желаемого результата и долгожданной прибыли.
Many representatives expressed concern that the term"framework" did not accurately capture the desired outcome, proposing alternative terms such as"code of conduct" or"cooperative action.
Многие представители выразили обеспокоенность в связи с тем, что термин" рамочный механизм" неточно отражает желаемый результат, и предложили альтернативные термины, например," кодекс поведения" или" совместные действия.
good planning and technical know-how to ensure the desired outcome.
долгосрочное мероприятие, которое для обеспечения желаемых результатов требует обильных ресурсов, хорошего планирования и технических знаний.
the opportunities offered by each to achieve the desired outcome.
обеспечиваемых каждым из них возможностей достижения желаемого результата.
Some people find that it is a good time to introduce an intention or a desired outcome to the subconscious mind.
Некоторые люди считают, что это хорошее время, чтобы ввести намерение или желаемый результат в подсознание.
transforming their economies, the desired outcome of such efforts had for the most part not materialized.
преобразования своей экономики, желаемых результатов этих усилий пока что в большинстве случаев достичь не удалось.
who are taught by the best professionals trying to achieve the desired outcome.
нас преподают лучшие специалисты, стремящиеся достичь желаемого результата.
where evidence exists of manipulation aimed at securing a desired outcome and/or where extraneous factors were taken into consideration.
формально правила не нарушались, но есть доказательства манипуляций с целью получить желаемый результат и/ или учета не относящихся к делу факторов.
strategies, inputs and a monitoring system to ensure that the desired outcome is achieved.
также механизмы контроля в целях обеспечения достижения желаемых результатов.
In theory, the use of force should not be ruled out in order to achieve the desired outcome.
В принципе, не следует исключать возможность применения силы для достижения желаемого результата.
there is hope that the desired outcome will take place.
при этом есть надежда, что желаемый результат будет получен.
we prioritize our workload, but also we should realistically assess who can best deliver the desired outcome and should seek to share the responsibility.
реально оценить, кто сможет наиболее эффективным образом достичь желаемых результатов, и одновременно стремиться к реализации принципа совместной ответственности.
Power is commonly defined as the ability of an actor to achieve a desired outcome vis-a-vis another actor.
Сила обычно определяется как способность одного из субъектов взаимодействия достигать желаемого результата за счет другого субъекта.
Результатов: 140, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский