DESTRUCTIVE IMPACT - перевод на Русском

[di'strʌktiv 'impækt]
[di'strʌktiv 'impækt]
разрушительное воздействие
destructive impact
devastating impact
devastating effects
destructive effect
a disastrous impact
detrimental effect
disruptive impact
damaging effects
disruptive effects
disastrous effects
разрушительные последствия
devastating effects
devastating consequences
devastating impact
destructive effects
destructive impact
destructive consequences
disastrous consequences
devastation
disastrous effects
the ravages
деструктивное воздействие
destructive impact
destructive effect
пагубное воздействие
adverse impact
detrimental impact
detrimental effect
harmful effects
adverse effects
negative impact
harmful impact
deleterious impact
deleterious effects
devastating effects
деструктивное влияние
деструктивных последствий
разрушительного воздействия
devastating effects
devastating impact
damaging effects
the ravages
destructive impact
destructive effects
corrosive effects
disruptive effects
разрушительных последствиях
devastating effects
devastating impact
destructive impact
destructive consequences
destructive effects
devastating consequences
разрушительных последствий
devastating effects
devastating consequences
destructive effects
destructive consequences
devastating impact
devastation
damaging effects
disastrous consequences
ravages
destructive impact
губительные последствия
devastating effects
injurious effects
harmful effects
devastating impact
disastrous consequences
devastating consequences
disastrous effects
deadly consequences
detrimental effects
detrimental impact

Примеры использования Destructive impact на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
thereby prevent countermeasures adopted by an international organization from exerting an excessively destructive impact.
тем самым воспрепятствует принятым международной организацией мерам оказать чрезмерно разрушительное воздействие.
negative and destructive impact of Israel's decision to resume building settlements in the occupied Arab territories.
негативных и разрушительных последствиях израильского решения о возобновлении строительства поселений на оккупированных арабских территориях.
There should be no doubt that the potentially destructive impact of a nuclear explosion on our entire globe deserves at the very least some mention in such a document.
Не может быть никаких сомнений в том, что в этом документе должно было содержаться, по крайней мере, упоминание разрушительных последствий ядерного взрыва для всей нашей планеты.
as well as the destructive impact of natural disasters.
а также разрушительного воздействия стихийных бедствий.
the ban on exports have had a destructive impact on the livelihoods of the population of the Gaza Strip.
введение запрета на экспорт оказали разрушительное воздействие на средства к существованию населения сектора Газа.
which may have destructive impact on human lives and environment;
которые могут оказывать разрушительное воздействие на жизнь людей и окружающую среду;
Participants had gained a better understanding of the destructive impact of the ongoing Israeli offensive
Участники получили более полное представление о разрушительном воздействии продолжающегося вторжения Израиля
which aimed at severing the link between economic growth and its destructive impact on the environment.
призванной разрушить связь между экономическим ростом и его пагубным воздействием на окружающую среду.
declarations adopted were aimed at stopping the destructive impact of globalization on indigenous lands,
деклараций, нацеленных на то, чтобы положить конец разрушительному воздействию глобализации на коренные земли,
timely responses capable of combating these natural scourges and reducing their destructive impact.
с помощью которых можно преодолеть эти стихийные бедствия и ослабить их опустошительное воздействие.
insecurity have a destructive impact on a country's development,
нестабильность оказывают разрушительное воздействие на развитие страны,
Unless the vicious cycle of poverty and conflict is broken, the destructive impact of civil wars will continue to spill over national borders,
Если нам не удастся разорвать порочного круга нищеты и конфликтов, разрушительные последствия гражданских войн будут продолжать выходить за национальные границы,
insecurity have a destructive impact on a country's development,
нестабильность оказывают разрушительное воздействие на развитие страны,
While the use of solutions may have a less destructive impact on the surface ground,
Хотя применение растворов, возможно, и оказывает менее разрушительное воздействие на поверхностный слой,
The dysfunction of the system or any other destructive impact on the target inhibits a state that has not been able to take preventative measures to use its capability to respond adequately to subsequent warfare and warfighting.
Нефункционирование системы или любое другое деструктивное воздействие на объект делает государство, которое не смогло предпринять превентивные меры, неспособным использовать свой потенциал для адекватного ответа на последующие военные действия.
The potential scale and destructive impact of such activity was highlighted by an alleged theft of money linked to drug trafficking that took place in Port-de-Paix in November 2008,
Возможный масштаб и разрушительные последствия такой деятельности проявились в результате предположительной кражи денег, связанных с наркоторговлей, которая была совершена в Порт- де- Пе в ноябре 2008 года,
The destructive impact of Israel's illegal settlement activities on the situation on the ground, on the prospects for peace
Без каких-либо преувеличений можно констатировать деструктивное воздействие израильской незаконной поселенческой деятельности на положение на местах,
We must thus reiterate: the destructive impact of Israel's illegal settlement campaign in all its manifestations is massive, on the ground, on the prospects for credible peace negotiations,
В этой связи мы обязаны вновь заявить: проводимая Израилем кампания по созданию незаконных поселений имеет огромные разрушительные последствия для местности, для перспектив проведения внушающих доверие мирных переговоров и для жизнеспособности варианта создания двух государств в границах,
pointing also to the further destructive impact on socio-economic conditions of the Israeli military aggression of December 2008 to January 2009.
также указывается на дополнительное пагубное воздействие на социально-экономические условия военной агрессии Израиля, совершенной им в декабре 2008 года-- январе 2009 года.
despair and had a destructive impact on the most basic rights of individuals and communities.
нищету и оказавшие разрушительное воздействие на основополагающие права отдельных лиц и общин.
Результатов: 95, Время: 0.0997

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский